Читать «Жрец Поневоле. Трилогия» онлайн - страница 152

Константин Леонидович Дадов

- и что же одному из трех глав "МОН", могло понадобиться от слабой девушки?

- ха-ха... а вы шутница, госпожа Конон. - Один миг, и вот Каге уже стоит на соседней ветке, и спрятав руки в рукава плаща, внимательно смотрит в глаза собеседницы. - Ваши способности очень... необычны, и они могли бы пригодиться нашей организации.

- я не сотрудничаю с преступниками. - Девушка напряглась готовясь к бою, (хоть и понимала, что шансов в бою с человеком, способным свое тело превратить в тень, у нее не так и много).

- да неужели? - Каге деланно удивился, всем своим видом игнорируя приготовления девушки. - Глава деревни скрытой в дожде, несколько иного мнения о вас и ваших товарищах. Иными словами, вас считают отступниками, ничуть не лучше тех, кто работает на меня.

Подгадав момент, Конон выбросила вперед правую руку, и ее пальцы превратились в четыре бумажных лезвия, тут же удлинившиеся, и нацелившиеся в лицо собеседника. Мужчина же, (очень неприятно усмехнувшись), превратился в темное облако, а затем впитался в дерево.

- бу!

От удара ладонью в спину, девушка почти успела уклониться, но все же была вынуждена спрыгнуть на землю, и еще в полете, отправила в противника несколько бумажных птиц и бумажных лезвий, (однако цели на месте уже не было).

- госпожа Конон, ваши способности управления бумагой и превращения частей своего тела в бумагу, действительно уникальны... но в сражении против меня, совершенно бесполезны. - Каге вышел из очередной тени, и девушка поняла, что не может пошевелиться. - Не беспокойтесь, вы всего лишь наступили на мою тень. А теперь выслушайте мое предложение, а уже потом решайте, сражаться ли со мной дальше.

- у меня ведь нет выбора? - Даже попав в ловушку, Конон не теряла самообладания, и пыталась найти выход из неудобной ситуации, (на крайний случай, у нее в рукаве был последний "козырь").

- именно. - Мужчина помолчал, чему-то улыбаясь. - До меня дошли слухи, что недавно погибли ваши друзья... Нагато и Яхико? Что вы скажете, если я заявлю, что их можно вернуть к жизни...

***

(Шишио).

Пригнувшись, (что бы не задеть головой дверной косяк), я шагнул в полумрак невзрачного трактира, и тут же "просканировал" пространство бъякуганом. Всего в зале было человек пятьдесят, из которых к ниндзя относилась примерно половина, а по настоящему сильным был всего один.

Вопреки обыкновению, на мне была одета белоснежная рубашка заправленная в черные штаны, а на ногах красовались новенькие сапоги из мягкой кожи. Образ, (кроме моей комплекции, подходящей больше медведю вставшему на задние лапы, нежели человеку), портили только хищное лицо, разноцветные глаза, и рукоять огромного меча, выглядывающая из-за правого плеча.

Расслабленным шагом подхожу к стойке, за которой замер трактирщик. Все, кто в это время находились в зале, неотрывно за мной наблюдали, (даже о выпивке и разговорах забыли, что не удивительно, ведь мое лицо известно если не всем, то очень многим).