Читать «Игра престолов. Часть I» онлайн - страница 263
Джордж Мартин
Что-то негромко звякнуло в лесу позади него. Стив задохнулся, и широкий наконечник стрелы вырос из его груди. Стрела оказалась ярко-красной, кровь словно бы окрасила ее. Кинжал упал с горла Брана. Рослый пошатнулся и лицом вперед рухнул в воду. Стрела переломилась. Бран видел, как, судорожно дергаясь, он расставался с жизнью.
Оша оглянулась, когда гвардейцы отца появились из-за деревьев со сталью в руке. Оша бросила копье.
– Пощадите, м’лорд, – обратилась она к Роббу.
Стражники со странно побледневшими лицами осматривали сцену бойни, без особой уверенности поглядывая на волков. И когда Лето вернулся, чтобы оторвать кусок от трупа Хали, Джозет выронил нож и отвернулся к ближайшему кусту. Даже появившийся из-за деревьев мэйстер Лювин был потрясен, но только на мгновение. Тряхнув головой, он сразу направился через ручей к Брану.
– Ты ранен?
– Он порезал мне ногу, – ответил Бран. – Но я ничего не почувствовал.
Мэйстер склонился, чтобы обследовать рану, и Бран повернул голову. Теон Грейджой стоял возле страж-дерева с луком в руках и, как всегда, улыбался. Возле него в мягкую землю было всажено полдюжины стрел, но понадобилась лишь одна.
– Мертвый враг – это прекрасно, – объявил он.
– Джон всегда говорил мне, что ты осел, Грейджой, – громко отвечал Робб. – Пожалуй, мне следовало бы привязать тебя во дворе и позволить Брану попрактиковаться в стрельбе.
– Ты должен поблагодарить меня за то, что я спас жизнь твоему брату.
– А если бы ты промахнулся? – ответил Робб. – Что, если бы твой выстрел заставил его руку дернуться или вообще попал бы в Брана? Ты не мог знать, вдруг на нем был нагрудник, ты же видел только его спину в плаще. Что случилось бы тогда с моим братом? Ты об этом подумал, Грейджой?
Улыбка исчезла с лица Теона. Угрюмо пожав плечами, он принялся собирать стрелы – одну за другой.
Робб яростно посмотрел на гвардейцев.
– А вы куда запропастились? – потребовал он ответа. – Я был уверен, что вы следуете за нами.
Люди обменялись расстроенными взглядами.
– Так и было, м’лорд, – отвечал Квент, самый молодой из них, борода его еще курчавилась нежным коричневым пушком. – Только сперва мы подождали мэйстера Лювина с его ослом, прошу вашего прощения, а потом получилось, что… – Он поглядел на Теона и торопливо отвернулся в смущении.
– Я заметил индюка, – проговорил Теон, раздосадованный вопросом. – Откуда я знал, что ты оставишь мальчишку одного?
Робб повернул голову и снова поглядел на Теона, однако ничего не сказал. Бран никогда еще не видел его в таком гневе. Наконец он опустился на колено возле мэйстера Лювина.
– Серьезна ли рана моего брата?
– Простая царапина, – отвечал мэйстер, смочив ткань в ручье, чтобы промыть порез. – Двое из них носили черное, – сказал он Роббу, не отрываясь от дела.
Робб поглядел на тело Стива, распростертое в потоке ручья, быстрые воды колыхали его оборванный черный плащ.
– Дезертиры из Ночного Дозора, – сказал он мрачно. – Лишь дураки могли настолько приблизиться к Винтерфеллу.
– Безумие и отчаяние нередко похожи друг на друга, – проговорил мэйстер Лювин.