Читать «Игра престолов. Часть I» онлайн - страница 255
Джордж Мартин
Пальцы его болезненно впились в руку Дэни, и на мгновение Дэни вновь ощутила себя девчонкой, съежившейся перед лицом его гнева. Она протянула другую руку и ухватилась за тот предмет, который оказался под ней: пояс, который она хотела подарить ему, тяжелую цепь из причудливых бронзовых медальонов. Размахнувшись, она ударила изо всех сил.
Удар пришелся в лицо, и Визерис выпустил ее. Кровь побежала по щеке, там, где край одного из медальонов рассек кожу.
– Это ты вечно забываешься, – сказала Дэни. – Неужели ты ничего не понял тогда в степи? А теперь убирайся, прежде чем я велю моему кхасу выволочь тебя наружу. И молись, чтобы кхал Дрого не услышал об этом, или он вспорет тебе живот и накормит тебя твоими собственными внутренностями!
Визерис поднялся на ноги.
– Когда я вернусь в свое королевство, ты еще пожалеешь об этом дне, девка! – Он направился прочь, зажимая раненое лицо и оставив подарки.
Капли его крови забрызгали прекрасный шелковый плащ. Дэни прижала мягкую ткань к щеке и села, скрестив ноги, на спальных матрасах.
– Ваш ужин готов, кхалиси, – объявила Чхики.
– Я не голодна, – печально проговорила Дэни. Она внезапно почувствовала усталость. – Разделите пищу между собой, пошлите сиру Джораху, если хотите. – И через мгновение добавила: – Пожалуйста, принеси мне одно из драконьих яиц.
Ирри принесла яйцо с густо-зеленой скорлупой, бронзовые пятнышки искрились на его чешуйках, пока Дэни поворачивала его маленькими руками. Потом она легла на бок, набросила на себя шелковый плащ и бережно положила яйцо в углубление между разбухшим животом и маленькой нежной грудью. Она любила прикасаться к ним. Яйца дракона были настолько прекрасны, что иногда одно даже нахождение рядом с ними заставляло ее почувствовать себя сильнее, отважнее, словно бы она извлекла силы из запертых внутри них каменных драконов.
Так она лежала, обнимая яйцо, и вдруг ощутила, что дитя шевельнулось в ней… словно бы ребенок потянулся – брат к брату, кровь к крови.
– Это
Бран
Падал легкий снежок, Бран ощущал прикосновение хлопьев к лицу; они таяли на его коже, превращаясь в капли самого ласкового из дождей. Он сидел на коне, глядя на медленно ползущую вверх железную решетку. Невзирая на старания сохранить спокойствие, сердце трепетало в его груди.
– Ты готов? – спросил Робб.
Бран кивнул, пытаясь скрыть страх. После своего падения он не выезжал за пределы Винтерфелла, но считал, что должен держаться горделиво, как подобает рыцарю.
– Тогда поедем. – Робб ударил пятками высокого серо-белого мерина, и конь отправился под решетку.
– Ступай, – шепнул Бран собственной лошади и легко прикоснулся к ее шее; крохотная гнедая кобылка шагнула с места. Бран назвал ее Плясуньей. Ей было два года, но Джозет утверждал, что она умнее, чем положено быть лошади. Ее специально приучили подчиняться узде, голосу и прикосновению. До сих пор Бран ездил на ней только вокруг двора. Сперва Джозет или Ходор вели ее, сам он был пристегнут к громадному седлу, которое нарисовал для него Бес. Но последние две недели Бран самостоятельно ездил на ней, пуская рысцой по кругу и обретая смелость с каждым новым оборотом.