Читать «Игра престолов. Часть I» онлайн - страница 247

Джордж Мартин

Мизинец осторожно направил коня вперед шаг за шагом.

– Что это значит? Этот человек – десница короля!

– Он был десницей короля. – Грязь хлюпнула под копытами кровного гнедого скакуна. Линия расступилась. На золотом нагруднике доспехов гневно рычал лев Ланнистеров. – Теперь, откровенно говоря, я не знаю, что он собой представляет.

– Ланнистер, это безумие, – проговорил Мизинец. – Пропусти. Нас ждут в замке. Что ты делаешь?

– Он знает, что делает, – отвечал Нед невозмутимо.

Джейме Ланнистер улыбнулся.

– Совершенно верно. Я ищу моего брата. Вы помните моего брата, лорд Старк? Он был с нами в Винтерфелле, такой светловолосый, с разными глазами и острый на язык. Невысокий такой…

– Я прекрасно помню его, – отвечал Нед.

– По всей видимости, он нарвался на какие-то неприятности по дороге. Мой лорд-отец весьма раздражен. Вы случайно не знаете, кто мог пожелать зла моему брату?

– Ваш брат взят по моему приказу, он должен ответить за свои преступления, – ответил Нед Старк.

Мизинец застонал в отчаянии:

– Милорды…

Сир Джейме выхватил длинный меч из ножен и послал коня вперед.

– Обнажите сталь, лорд Эддард. Я зарублю вас, как Эйриса, но лучше, чтобы вы умерли с клинком в руках… – Джейме послал Мизинцу холодный презрительный взгляд. – Лорд Бэйлиш, если бы я боялся запятнать кровью дорогую одежду, то поторопился бы отсюда!

Мизинца можно было и не понуждать.

– Я приведу городскую стражу, – пообещал он Неду. Строй Ланнистеров расступился, пропуская его, и сомкнулся позади. Мизинец ударил пятками в бока кобылы и исчез за углом.

Люди Неда обнажили мечи, но их было трое против двадцати. Из окон и дверей за ними следили глаза, но никто не собирался вмешиваться. Однако люди Старка были на конях, а все Ланнистеры – пешие, за исключением самого Джейме. Быстрый бросок мог принести им свободу, но лорду Неду Старку показалось, что у него есть более надежная тактика.

– Только убей меня, Цареубийца, – предупредил он, – и Кэтлин прикажет прирезать твоего Тириона.

Джейме Ланнистер ткнул в грудь Неда позолоченным мечом, отведавшим крови последнего из королей-драконов.

– Разве? Неужели благородная Кэтлин Талли из Риверрана способна убить заложника? Едва ли… – Он вздохнул. – Но я не хочу ставить жизнь моего брата в зависимость от женской прихоти. – Джейме убрал золоченый меч в ножны. – Поэтому я отпускаю вас к Роберту; рассказывайте, как я напугал вас; но сомневаюсь, чтобы король обратил на это внимание. – Джейме откинул мокрые волосы назад и развернул коня. Оказавшись за линией мечников, он оглянулся на капитана. – Трегар, приглядите, чтобы с лордом Старком ничего не случилось.

– Как вам угодно, м’лорд.

– И все же… мы не можем оставить его полностью безнаказанным. Поэтому, – сквозь ночь и дождь Нед увидел белозубую улыбку Джейме, – убейте его людей!

– Нет! – выкрикнул Нед Старк, выхватывая меч. Джейме уже отъехал по улице, когда услышал крик Уила. Люди Ланнистеров сходились навстречу. Нед затоптал одного, призраки в красных плащах расступились перед его мечом. Джори Кассель ударил коня пятками и бросился вперед. Подкованное сталью копыто с мерзким хрустом раздробило лицо гвардейцу Ланнистеров. Другой отступил, и на мгновение Джори очутился на свободе. Уил ругнулся, когда его стащили с умирающего коня, под дождем замелькали мечи. Нед подскакал к ним и обрушил свой меч на шлем Трегара. Сотрясение от удара заставило стиснуть зубы, Трегар упал на колени, львиный гребень был перерублен пополам, кровь хлынула на лицо. Хьюард рубил по рукам, хватавшим коня за уздечку, но копье поразило его в живот. Внезапно Джори оказался среди них, красный дождь тек с его меча.