Читать «Пленник ее сердца» онлайн - страница 174

Тесса Дэр

– Поверь, – убеждал Колина Брем, – когда все закончится, когда ты увидишь, что с ней все в порядке, а акушерка передаст тебе с рук на руки твое сморщенное краснолицее чадо, все переживания забудутся как дурной сон.

Грифф надеялся, что все так и будет, потому что он сам не спал две недели после рождения сына: не отходил от его колыбели, часами носил на руках.

На исходе второй недели Полина обнаружила его ранним утром в библиотеке спящим, в кресле, с ребенком на руках. Проснувшись и увидев жену, озаренную мягким утренним светом, с золотистым нимбом над головой, Грифф решил, что она похожа на ангела.

Полина ничего не сказала – лишь взяла ребенка, поцеловала Гриффина в небритую щеку и нежно улыбнулась.

И в этот момент на него снизошла благодать. Он успокоился. Впервые с тех пор, как узнал, что у них будет ребенок, Грифф перестал изводить себя мыслями, что что-то может пойти не так, и устремил взгляд в будущее.

С тех пор прошло почти четыре года, и та благодать по-прежнему была с ним. Он ни разу не пожалел о своем решении круто изменить жизнь.

Несомненно, многие, если не большинство, из его окружения сочли бы его теперешний образ жизни по меньшей мере странным. Герцогиня, оставаясь владелицей платной библиотеки, продолжала сама вести дела, а ее лучшей подругой все так же была хозяйка единственной в городке лавки. Дети герцога и герцогини частенько щеголяли в мешковатых, плохо связанных джемперах и играли с детьми фермеров и рыбаков. Для того чтобы собрать деньги на благотворительные взносы для местной школы и прихода церкви Святой Урсулы, Грифф устраивал турниры по игре в вист, и его карточный салон пользовался бешеной популярностью.

Его жизнь была хоть и нетипичной для герцога, но, безусловно, счастливой.

– Разрази меня гром, если это не юный лорд Уэстмор, – раздался из кухни голос мистера Фосбери. – И с ним ее светлость и юная леди Роуз.

– Только никаких сладостей, мистер Фосбери, пожалуйста, – раздался голос Полины. – Бабушка их и так совсем избаловала. Нет, Роуз, это трогать нельзя.

Грифф улыбнулся: сколько лет прошло с тех пор, как его жена – теперь герцогиня – служила в этом трактире, а все еще заходит в заведение с черного хода.

И даже после рождения двух: старшему нет и четырех, а младшей – двух, выглядела она ослепительно. У Гриффина всякий раз перехватывало дыхание, когда смотрел на нее.

Колин вскочил со стула.

– Как она?

– Которая из них? – Джонатан держал мать за руку, а Роуз висела на ней, обхватив за шею, и Полина поддерживала ее свободной рукой. – Дочь или жена?

Брем с видом триумфатора ударил кружкой по столу:

– Ну что я говорил!

– Обе чувствуют себя хорошо, – поспешила успокоить молодого папашу Полина. – Сейчас наслаждаются заслуженным отдыхом.

– Я… это… – Колин побледнел и плюхнулся обратно на стул: ноги его не держали.

Полина подошла к Гриффину и, кивнув на Колина, спросила:

– Что это с ним? Выпил лишнего, или отцовство привело его в шок?

– И то и другое, я думаю. Дай ему минутку. Он сейчас отойдет.

Полина отпустила руку сына и поудобнее взяла Роуз.