Читать «Предатель крови» онлайн - страница 236

Кира Измайлова

Луну отец снова увез на море, и она должна была вернуться еще через пару недель, не раньше. Мы бы тоже не отказались еще разок побывать на пляже, но это нам явно не светило… Да и отлучаться не стоило: поди знай, что отмочит Том в компании Сириуса?

Бабушки же наши и тетушка Мюриэль то и дело собирались втроем, но все больше не в этом доме, так что даже подслушать не выходило, о чем они там совещаются. Нам они, конечно, ни о чем рассказывать не собирались, но мы полагали, что дамское трио наводит справки о деле Блэка, а это нужно делать осторожно, чтобы не возбуждать излишних подозрений.

Тем временем нам написал Перси с неожиданной новостью: он собрался жениться. Нет, не вот прямо сейчас, ему еще нужно было досдать кое-какие экзамены (в Дурмштранге программа разнилась с хогвартской, и бывший отличник Перси едва-едва набрал необходимые баллы по обязательным предметам, а прочие судорожно доучивал на месте). Однако о помолвке он уже объявил, и ничего, что невеста на год его моложе и еще не окончила школу: пока он обустроится как следует, и она подрастет… На резонный вопрос, где они вообще ухитрились познакомиться, брат ответил, что Ленута — внучка начальницы Чарли, приехала в заповедник на каникулы, вот и… Из этого краткого повествования мы сделали вывод, что Чарли оказался слишком стоек, вдобавок он старше Перси, да и профессия у него чересчур опасная. А вот Перси, пусть он и зануда, зато спокоен, обстоятелен, а счетоводы всегда нужны.

Перси очень просил сообщить об этом родителям, почему-то особенно упирая на то, что Ленута (колдографию он тоже прислал, девушка оказалась симпатичная, с задорными карими глазами и ямочками на щеках, видно, смешливая) чистокровная, дочь побочной ветви древнего знаменитого рода: ее предки испокон веков занимались драконами. От свежей чистой крови они точно не откажутся, так я понял, а еще подозревал, что Перси вполне может взять фамилию жены (выговорить ее я не сумел). А там, глядишь, у Ленуты какие-нибудь кузины постарше найдутся, и Чарли тоже попадет в капкан…

Ну а мне что? Мое дело маленькое: родителям я написал, но ответа не дождался. Может, они вопиллер сразу в Румынию отправили, кто знает?

Еще мне написала Миллисента — родители увезли ее в Италию, и она прислала мне несколько красивых открыток с видами. Я честно ответил, что похвастаться мне нечем, но я буду рад послушать ее рассказы.

Если б я умел, я бы сочинил Миллисенте ко дню рождения поздравление в стихах, но рифмовать я умею еще хуже, чем Джинни, а переписывать из книжки не хотелось… На этой почве я немного взгрустнул и позавидовал Невиллу: Луна сама щедро одаривала всех самодельными безделушками, а получив в ответ что-то несуразное, искренне радовалась и непременно находила применение даже самой кривенькой и косенькой поделке… А тут мучайся, пытаясь угадать, обрадуется Миллисента какой-нибудь оригинальной заколке, или книжке, или еще чему-нибудь! Все-таки я неважно представлял себе ее вкусы, поэтому пристал к Джинни, а она, подумав, составила список безделушек, которые прилично подарить девочке из хорошей семьи. Все-таки не зря миссис Лонгботтом ее натаскивала, а сама Джинни старалась поближе познакомиться с Миллисентой! Главное, теперь я был обеспечен вариантами подарков отсюда и до следующего Рождества, и все они были сравнительно скромными. Джинни сразу заявила, что это Том может себе позволить дарить дорогие украшения, ему вообще закон не писан, а мне еще рано, это во-первых. А во-вторых, сразу встанет вопрос — откуда деньжата?