Читать «Предатель крови» онлайн - страница 155

Кира Измайлова

— Ну-у… — Риддл покосился на меня (еще и Невилл подошел) и поманил к себе. — А что, если…

— Только не меня!

— Только не Уизли! — в один голос произнесли мы с Флинтом.

— Я летаю-то через пень-колоду, а играть по-настоящему вообще не играл, — добавил я.

— Я вовсе не это имел в виду, — вкрадчиво произнес Риддл. — Просто, помнится, Уизли говорил, что Малфой задолжал Лонгботтому ма-алю-усенькое желание… Примерно вот такое.

Тут он развел пальцы на полдюйма, и Драко недоуменно моргнул. А потом вспомнил, это было видно по его лицу. Ну а Том, видимо, снова без спросу лазил в мою черепушку…

— Думаю, Невилл, сейчас самое время это желание истратить, — кивнул Том.

На лице Невилла отразилась мучительная работа мысли, а потом, судя по широкой улыбке, до него дошло, на что намекает Риддл.

— Точно, самое время, — кивнул он, приосанился и сказал: — Малфой, я хочу, чтобы ты уступил место ловца де Линту… вместе со своей метлой, кстати, хотя бы на этот матч!

«Молодец, не подвел!» — явственно читалось по глазам Тома.

— Согласен? — спросил он Драко.

— Ну… если у Лонгботтома такие извращенные желания, что я могу поделать? — пожал тот плечами. — Пожалуйста. Только решение о том, будем ли мы меняться с Хаффлпаффом, принимаю все равно не я. Так что мы с тобой в расчете, дальше сами!

С этими словами он улетучился, а Том уставился на Флинта.

— Ну, что скажешь? — протянул он. — Что ты теряешь? Позволь, я сыграю за ловца…

— Ты же бладжеров боишься!

— Уже нет. Я проработал свой страх и почти покончил с ним, так неужто ты откажешь мне в завершении гештальта? — выдал Том и полюбовался вытянувшейся физиономией Флинта.

— Тебя даже в списке запасных нет, — отмер тот, явно вспоминая фигуры высшего пилотажа в исполнении Риддла — это было видно по загоревшимся глазам.

— Так сложно кого-то вычеркнуть, а кого-то добавить? Никогда не поверю!

— Ну… ладно! — решился вдруг Флинт. — Рискнем! Пошли к декану, пускай утвердит тебя в запасных, а потом… Ха-ха, вот будет всем сюрприз!

— Несомненно, — с премерзкой ухмылкой ответил Том, и они удалились.

Том вернулся в спальню только к ночи, немного взъерошенный — видно, Флинт велел ему опробовать непривычную метлу: Малфой с бурчанием отдал свою красавицу во временное пользование, едва ли не пересчитав прутики в хвосте, чтобы принять ее обратно невредимой. Я бы на его месте не был столь оптимистичен…

— Зачем ты это устроил? — спросил я, когда Том вернулся из душа.

— Затем, что у меня нехорошее предчувствие, — ответил он, заваливаясь на кровать. — А я привык доверять своей интуиции. Вдобавок на прорицаниях нагадал кое-что непонятное, но неприятное, а такое я привык встречать лицом к лицу!

— А не ты ли говорил, что ходить на прорицания нет проку тем, у кого нет врожденного дара? — напомнил Невилл.

— Говорил, — согласился Том, перекатился на бок и подпер голову рукой. — Но кто тебе сказал, что у меня этого дара нет и в помине? Легковерные вы мои…

— То есть ты правда можешь что-то нагадать? — уточнил я.