Читать «Предатель крови» онлайн - страница 15

Кира Измайлова

— Если уж вы каким-то образом угодили на Слизерин, — произнес он, — извольте соответствовать, мистер Уизли.

— Я стараюсь, сэр!

— Тогда выпрямитесь. Что вы втянули голову в плечи, как черепаха?

Он несильно ткнул меня пальцем между лопаток, а я вдруг осознал, что и впрямь ссутулился и сжался, видимо, по привычке: всегда так делал, когда меня ругали дома. А еще я подумал, что Снейп, наверно, тоже сперва вот так зажимался, слышал я о его детстве, куда как хуже моего! А раз он сумел стать Мастером Зелий, да еще выглядит так… ну, не красавец, но знает, как держаться, значит, и я смогу. Не настолько это сложная наука, вот что.

— Уже лучше, — сказал он. — Идемте, мистер Уизли, я провожу вас до гостиной.

— Благодарю, сэр, — ответил я.

Хотелось кое о чем его расспросить, но я чувствовал, что еще не время, да и не место. Портреты вот эти болтливые… не при них же! Все ведь директору донесут, а мне этого даром не надо.

— И как это вас угораздило, мистер Уизли… — нейтральным тоном произнес декан, когда мы сменили одну лестницу на другую. Мне было не угнаться за его размашистым шагом, приходилось передвигаться вприпрыжку.

— Я очень старался, сэр, — уловил я смысл вопроса.

— Ах вот как… Могу я поинтересоваться, почему? Или, вернее, зачем вам это понадобилось?

— Я хочу себя уважать, — подумав, ответил я. — Извините, сэр, я мог бы рассказать подробно, что, как и почему, но это будет долго и очень сумбурно, так что… Просто я хочу быть сам по себе, а не «как все приличные люди». Чего у меня там получится, пока не знаю, но выезжать на том, что предки — все из себя герои, я не желаю. Старшие братья тоже не хотели, потому и свалили из страны, это точно. Еще раз извините, я красиво говорить еще не научился… а курсов риторики у нас тут нет, кажется?

— Вытрите сопли, мистер Уизли, — брезгливо сказал Снейп, — и, желательно, не рукавом.

— Носовыми платками меня мамочка снабдила, сэр, не беспокойтесь, — сказал я и вытащил очередную клетчатую простыню.

Малфой, когда увидел этот, с позволения сказать, платочек, истерически ржал минут пять. Декан просто вздохнул.

— Сэр, — вспомнил я, — скажите, а остаться в школе на каникулы ведь можно?

— Конечно, — ответил тот.

— Спасибо, сэр.

— Не за что. Идите спать, мистер Уизли… — Он промешкал и добавил: — Вот ведь незадача: в вашей семье вроде бы все умные люди, что старшие ваши братья…

— Кроме Перси, — вставил я.

— Да, кроме Перси… Не сбивайте с мысли! Перси тоже умен, но по-своему.

— Он приспособленец, — снова подсказал я.

— Именно.

— И жополиз.

— Мистер Уизли, три часа отработок за сквернословие.

— Хорошо, сэр, — вздохнул я, — но мнения своего я не изменю.

— А я этого и не требую. Так вот, по отдельности вы, Уизли, умные. Но стоит вам собраться толпой, начинается какой-то кошмар! — закончил мысль профессор.

— Я постараюсь не вливаться в толпу, сэр, — заверил я. — Спасибо, что проводили. Спокойной ночи.

— И вам того же, мистер Уизли.

Я нырнул в гостиную и тут же нарвался на Флинта: тот рисовал на большом пергаменте что-то замысловатое, видимо, стратегию игры продумывал.