Читать «Под сенью апельсиновых деревьев» онлайн - страница 335

Линда Белаго

Примечания

1

Мейюфрау. Обращение к девушке или незамужней женщине (нидерландск). (Здесь и далее примеч. пер.)

2

Мийнхеер, господин (ниделандск.).

3

Госпожа (обращение к замужней женщине) (нидерландск).

4

Туше, удар, нанесенный по всем правилам фехтования (фр).

5

«Радость моря» (нидерландск).

6

Пролив Ла-Манш.

7

Искаженное «мистер». Так рабы называли своих хозяев.

8

Да (фр.).

9

Незахваченная территория, граничащая с колониями (нем.).

10

Добрый день, масра, добрый день, миси! Как дела, масра? Как дела, миси? (негр. англ.).

11

Большое спасибо (фр.).

12

Розовый куст; розовое поле; красный, как роза (нем.).