Читать «В поисках Парижа, или Вечное возвращение» онлайн - страница 242

Михаил Герман

94

С тех пор как в Париже / Взяли Бастилию, / В каждом предместье, / На каждом перекрестке / Собираются парни, / Собираются девушки, / Которые непрерывно / На мостовой / Днем и ночью / Кружатся и кружатся / В Париже (фр.).

95

Не знаю, зачем я пошла танцевать / В Сен-Жан на бал, / Но одним поцелуем / Он пленил мое сердце. / Как не потерять голову, / Когда ты стиснута умелыми руками, / Когда веришь всегда / Сладким словам любви, / Сказанным глазами? / Для меня он был лучше всех в Сен-Жане, / Я была одурманена, / Потеряла волю / Под его поцелуями… Но, увы, в Сен-Жане, как и всюду, / Клятва – только ложь. / Безумием было верить в счастье / И надеяться, что сердце не будет разбито… Он больше не любит меня. / Это в прошлом. / Не станем говорить об этом (фр.).

96

Суетность, суета сует (фр.). Натюрморты, о которых идет речь, обычно называются по-латыни: «Vanitas».

97

Это была лишь капля меда, / Но она согрела мое тело, / И в моей душе она еще горит, / Подобно огромному солнцу (фр.).

98

NAP (Neuilly, Auteuil, Passy) (фр.) – сокращенно «Нейи, Отёй, Пасси», то есть богатейшие кварталы Парижа.

99

CPFG (collier de perle, foulard Hermès) (фр.) – сокращенно «жемчужное колье, платок от Эрмеса».

100

Уличная принцесса, добро пожаловать в мое раненое сердце.

101

В России фильм шел под названием «Откройте, полиция!». Слово «ripoux» часто встречается в современном сленге и образовано от перемены местами слогов (метатеза) в слове «pourri» – «развращенный, испорченный».

102