Читать «Эйфелева башня» онлайн
Никлас Родстрём
Никлас Родстрём
Эйфелева башня
Утром за завтраком он сразу же рассказан жене, какой сон ему приснился ночью.
— Мне снилось, что я читаю книгу, — сказал он. — Речь в ней шла о Париже двадцатых годов. Хемингуэй, Пикассо, Вирджиния Вулф… вся компания. Но одного не хватало. Эйфелевой башни. Ее вообще не было. И, когда я кончил читать, это стало самым главным. Все анекдоты об этих художественных натурах потеряли для меня интерес из-за того, что Эйфелевой башни не было. Я буквально штудировал страницу за страницей, чтобы найти хоть малейший след Эйфелевой башни. Ее просто не было. И в конце концов я поставил книгу на полку и проснулся.
Жена с удивлением посмотрела на него.
— Понимаешь, — продолжал он. — Можно было пройти весь берег Сены, но, даже дошагав до самого Атлантического океана, так и не увидеть Эйфелевой башни.
Жена по-прежнему не отрываясь смотрела на него.
— Якоб, — сказала она. — О чем это ты говоришь?
— Об Эйфелевой башне, — сказал он. — Ее не было. Ее как ветром сдуло.
Или, скорее, ее никогда и не строили.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — сказала жена.
Он начал раздражаться.
— Черт возьми, по-моему, это не так уж странно, — сказал он. — Мне снилось, что Эйфелевой башни нет. На Всемирной выставке восемьдесят девятого года народ завлекали чем-то другим, а Эйфелеву башню они так и не построили.
— О чем ты говоришь? — повторила жена. — Эйфелева башня? Что это такое?
— Эйфелева башня, — сказал он.
Он сам заметил, что заговорил в повышенном тоне.
— Эйфелева башня. Мы же там были.
— Я не знаю, о чем ты говоришь, — сказала она.
— Что с тобой? — сказал он. — Что-то с памятью? Старческий склероз? Эйфелева башня!
— Фу, какой ты противный, — сказала она и, взяв воскресное приложение к утренней газете, спряталась за ним.
— Лена, послушай меня, — начал он.
— Веди себя сначала по-людски, — перебила она его.
— Ладно, ладно, — сказал он. — Прости меня. Я только хотел рассказать, что мне приснилось, будто Эйфелевой башни нет.
Жена опустила газету.
— Якоб, — сказала она. — Я просто не знаю, о какой башне ты говоришь.
— Давай не будем препираться из-за этого, — сказал он. — Это был всего лишь сон.
— Ладно, — согласилась она. — Но я все-таки не знаю, что это за башня.
— Почему тебе надо непременно дразнить меня? — сказал он. — Это был только сон. Сон.
— Я тебя не дразню! Я просто не знаю, о чем ты говоришь.
— Я говорю об Эйфелевой башне, черт побери! — закричал он. — Об Эйфелевой башне!
Он вскочил и сердито вышел в гостиную. Чертовщина какая-то, подумал он. Но потом сразу успокоился. В общем-то это не причина, чтобы приходить в ярость. Он просто пытался рассказать сон о том, что Эйфелевой башни нет. Он подошел к книжной полке. Достаточно будет показать ей Эйфелеву башню, а потом сказать, что ему приснилось, будто ее нет, и всей этой комедии придет конец.
Он стал перебирать тома энциклопедии, пока не дошел до шестого: Drumev-Fackeldans. Друмев, подумал он, что это еще за черт? Ему пришлось сначала, посмотреть это слово. «Друмев, Васил, болгарский писатель…» Ага, будем знать, подумал он. А пляска с факелами? Что они об этом пишут? «… танец в стиле полонеза…» Подумать только.