Читать «Игра в прятки или полный пердимонокль» онлайн - страница 57

Аманди Хоуп

— Доброго дня! Прекрасно выглядите! — начал он на довольно таки неплохом английском.

— Здравствуйте! Спасибо. А как себя чувствует Валентин? — оживилась девушка.

— Валентин в норме, а вот Олегу Степановичу слегка нездоровится, — улыбнулся Денис.

— Я могу чем-то помочь?

— Думаю, Олег Степанович и сам справится, а вот мне можете.

— Чем?

— А подскажите, где я могу найти информацию об истории этого городка и его жителях?

— Вы историк?

— Нет, я просто любопытный турист.

— Тогда вам можно обратиться в библиотеку или городской архив. А вас конкретно кто-то интересует?

— Нет. Просто профессия обязывает. Хочу собрать материал.

— Как интересно! Вы о нашем городке хотите написать?

— Хочу, только не написать, а использовать в рекламном проекте. Подскажите, как пройти в архив?

— С радостью! — Фифика, почувствовав свою причастность к чему-то важному, старательно вывела на листике бумаги адрес городского архива и подробную инструкцию, как туда добраться и, протянув ему свои записи, томно спросила: — А хоть со мной поделитесь вашим проектом?

— Обязательно! Вы будете в числе первых, — пообещал Денис и забрал исписанный листик.

Отпустив еще парочку комплиментов Фифике, Самарин попрощался и отправился на поиски информации о таинственной незнакомке с портрета.

Выйдя на улицу, он хотел сразу же отправиться по нужному адресу, но призадумался: «А как же мне там общаться? Не факт, что сотрудники местного городского архива владеют английским… Надо бы подстраховаться… Эх, жаль, что я не знаю румынского! А ведь мой прадед здесь жил какое-то время…»

Денис огляделся по сторонам и заметил небольшой книжный магазинчик. «Ага, вот то, что надо!» Он, не медля, туда направился и через несколько минут уже вышагивал по старинной улочке с русско-румынским разговорником. Найти городской архив с очень подробными инструкциями Фифики не составило большого труда, и через полчаса он уже беседовал с его очаровательной сотрудницей. Сначала, используя новенький разговорник с горем пополам пытался объяснить девушке, что ему нужно. Но оказалось, что незнакомка свободно говорит на английском и дальнейшему их общению, языковой барьер уже не препятствовал.

Еще первый раз увидев медальон в руках Холодова, Самарин заметил на заднем фоне какой-то фамильный герб. Своим открытием делиться с «напарником» не стал, но план созрел именно тогда. Конечно, не факт, что незнакомка была местной, и даже, что просто румынкой. Хотя надпись была, скорее всего, именно на румынском. И сейчас милая сотрудница архива это подтвердила. Используя все тот же разговорник, Денис перевел надпись: «Любовь сильнее страха смерти» и удивленно приподнял бровь: «Надо же, Шекспир…»

Окрыленный первыми успехами, Самарин объяснил очаровательной барышне, что его интересуют фамильные гербы румынской знати и уже через несколько минут листал геральдический справочник. Но дальше все шло не так гладко, как хотелось. Пару часов прошли впустую. Он перевернул последнюю страничку важной книги, но нужного изображения не нашел. Тяжело вздохнул. «Видимо, удача отвернулась…»