Читать «Новая Тьма» онлайн - страница 54

Джозеф Дилейни

— Я хорошо присматриваю за своей доченькой! — гневно рявкнула женщина. — Я бы не позволила ей блуждать по окрестностям, подвергая себя опасностям. Вчера, сразу после заката, я вышла в сад через заднюю дверь, чтобы забрать в дом стирку. Я оставила ее возле кухонного очага, на стуле, она кушала печенье. Ведьма пробралась в дом через переднюю дверь и украла ее. Сквозняк хлопнул задними дверьми. Она закрылась.

Том молча смотрел на нее. Я ощущала растущее в нем беспокойство.

— Как зовут вашу дочь? — спросил он.

— Кэти, ее зовут Кэти, и ей всего три годика.

Я подумала о том, что это может быть еще один зверь Кобалос, но следующий вопрос Тома тоже навел меня на мысль о ведьме.

— Вы тщательно обыскали территорию возле дома и за деревней? — спросил он.

Женщина кивнула, она все еще плакала.

— Мы знаем где она, но туда никто не смеет ходить. Даже мужчины боятся того места. Пять мужчин, во главе с моим мужем, отправились на поиски Кэти с собаками. Они нашли дом ведьмы, но ничего не смогли сделать. Во тьме они услышали впереди вой своих собак, словно с них сдирали кожу живьем. Затем наступила тишина, и прежде чем они поняли, что происходит, на них напало воистину ужасное чудовище. Когда они вернулись в деревню, моего мужа принесли домой. Он теперь калека — у него раздробленная коленная чашечка, и нога сломана в трех местах. Он говорил мне о невидимой твари, которая напала на них из-за деревьев и сломала его ногу. Она сделала его калекой. Он больше не может работать в поле. Как нам теперь жить?

Я с нетерпением ждала момента, чтобы отправится на работу с Томом, но этот случай становился все страшнее.

— Кто эта ведьма? — спросил Том. — Как она себя называет?

— Она называет себя Длиннозубой Бибби. Она живет там лишь около месяца. Она смешно разговаривает. Некоторые говорят, что она приехала сюда с юга, откуда-то из Эссекса.

Мы без промедлений направились с женщиной в Рибчестер. Женщину звали Маргарет. Мы не много разговаривали, но она всю дорогу продолжала всхлипывать. Она была так расстроена, что мне было трудно находиться рядом с ней. Ее боль проникала в мое сознание. Я переживала ее горе и мучения, как свои собственные; я не могла противостоять этому.

Когда мы добрались до деревни, то в первую очередь поговорили с мужем Маргарет. Он был сломлен, он тоже плакал. Мне не нравиться смотреть как плачут мужчины. Они большую часть времени стараются быть сильными, но когда их разбивают на куски, как сейчас его, они не могут держать все в себе. Я понимала, что его добила пропажа ребенка, но он так же плакал и из-за своего безнадежного будущего.

Это первый раз, когда я видела Тома в действии после того как он спас меня от зверя. Он выглядел очень деловитым. Немного холодным, возможно, но ведьмак должен быть отстраненным, чтобы выполнять свою работу. Он держал свои страхи и гнев далеко внутри себя, чтобы сдержанно выполнить то, что предстояло сделать.