Читать «Азъ есмь Софья» онлайн - страница 212

Галина Дмитриевна Гончарова

8

Достоверный случай, произошедший с автором. – Прим. авт.

9

Антонин Ладинский. «Анна Ярославна – королева Франции». – Прим. авт.

10

Соотношение «время – расстояние» современное дано с учетом вездесущих пробок. А времен А.М. Романова – с учетом торжественности выезда и неорганизованной оравы народа. – Прим. авт.

11

Ребенок, мать которого пила воду из свинцового водопровода, наверняка родится слабым и болезненным, и развиваться будет хуже сверстников. – Прим. авт.

12

Блохи, вши. В отличие от просвещенной Европы с золотыми блохоловками резко не приветствовались на Руси. Темнота-с… – Прим. авт.

13

Софья пытается вспомнить про В. Голицына, но поскольку история ее не волновала – получается откровенно плохо. – Прим. авт.

14

Тогда 30 лет было возрастом для женщины, почти старостью. – Прим. авт.

15

Такое действительно было, один из примеров – маркиза де Помпадур. – Прим. авт.

16

Извините за даты, данные по нашему летосчислению, но так просто удобнее работать. – Прим. авт.

17

…Судьба и случай никогда не приходят на помощь к тому, кто заменяет дело жалобами и призывами. Дорогу осилит идущий; пусть в пути ослабнут и подогнутся его ноги – он должен ползти на руках и коленях, и тогда обязательно ночью вдали увидит он яркое пламя костров и, приблизившись, увидит купеческий караван, остановившийся на отдых, и караван этот непременно окажется попутным, и найдется свободный верблюд, на котором путник доедет туда, куда нужно… Сидящий же на дороге и предающийся отчаянию – сколь бы ни плакал он и ни жаловался – не возбудит сочувствия в бездушных камнях; он умрет от жажды в пустыне, труп его станет добычей смрадных гиен, кости его занесет горячий песок. – Прим. авт.

18

Филатов. «Сказ про Федота-стрельца…». – Прим. авт.

19

Софья-попаданка, конечно, отродясь не знала, кто там и что там правил. Но я более чем уверена, что такая тема, как раскол и правка старых книг, обсуждалась везде, в том числе и в царском тереме. Оттуда и информация. – Прим. авт.

20

Чай в это время на Русь уже завезли, а Алексей Михайлович им даже лечился. – Прим. авт.

21

Гречь – греческий, встречалось и такое разговорное. – Прим. авт.