Читать «Сердце Атлантиды» онлайн - страница 72

Алисия Дэй

— Я отведу вас наверх сама, – ответила взволнованная женщина. – Фрэнк! Иди сюда и сторожи вход.

Так что через несколько минут Квинн оказалась в красивом элегантном конференц-зале с огромным блестящим столом и мужчиной, которого видела недавно по телевизору и который уничтожил её жизнь. Она не присела, когда он указал ей на стул.

— Я Квинн Доусон. До меня дошли слухи, что вы хотите со мной встретиться.

Птолемей вживую казался ещё более подавляющим. От него исходила тёмная, угрожающая энергия, как у большинства лучших мошенников, вампиров и преступников. Головорез, одетый как политик, но не рафинированный, чтобы каждый встречный понял: Птолемей не просто сам не брезгует грязной работой, но что ещё хуже – выполняет её с удовольствием. Квинн покопалась в его эмоциях, но обнаружила что-то настолько чужеродное, что не смогла прочитать. Нечто извращённое, маслянистое и злобно торжествующее. С таким Квинн прежде не сталкивалась. И внезапно пришлось постараться, чтобы не подать вида, что она обнаружила.

А Птолемей сейчас улыбался ей, будто она Санта-Клаус и Пасхальный заяц в одном флаконе. Вонь извращенной радости, исходившей от ублюдка, вызывала тошноту. Он направился к Квинн, вытянул руки, и она отступила, обходя стол.

— Неужели знаменитый и пугающий командир всех североамериканских бунтовщиков меня боится? – уточнил он, даря ей скользкую улыбку.

— Я боюсь всего, пока не убью, поэтому ещё жива. Так чего вы от меня хотите?

Квинн заметила, как самозванец застыл, глядя на неё полуприкрытыми глазами, как кобра, готовая напасть. Улыбка не сходила с его лица.

— Я не думал, что вы придёте, – сказал он, не отвечая на её вопрос.

— У вас есть то, что принадлежит моему другу.

Птолемей посмотрел на деревянную коробочку на краю стола.

— О, неужели большие и грозные атлантийцы послали слабую смертную женщину делать за них грязную работу?

— Вы же только что назвали меня знаменитой и пугающей. Определитесь уже. – Она оглядела комнату, ища возможные выходы, угрозы и союзников.

На окнах слишком толстое стекло, не разобьёшь; вторая дверь вела в другие кабинеты, а не в коридор. И никто не осмелится войти сюда, пока она здесь.

— Птолемей, уже почти восемь. Разве вам не пора на пресс-конференцию? Я не стану задерживать вас. Только отдайте мне камень, и я уйду.

Вряд ли с ним такое сработает, но можно хотя бы попытаться. И это даст немного времени составить план нападения.

— Ах да, конечно, – спохватился он, разглядывая её черными глазами. Увиденное его явно не порадовало. – Понадобится новая одежда. Я же не могу представить свою будущую супругу в отрепье.

У Квинн чуть колени не подогнулись, а по спине пробежали мурашки. Чтобы устоять, она вцепилась в спинку стула перед собой, а затем вытащила один из пистолетов и направила на Птолемея.

— Что вы только что сказали?

— Я сказал, что тебе понадобится новая одежда, – спокойно ответил он, не обращая внимания на пистолет. – Я тебя обидел? А ведь ещё не упомянул о причёске и макияже.

— Супругу. Ты сказал «супругу», – процедила Квинн, стискивая зубы, чтобы они не стучали.