Читать «Дети лагерей смерти. Рожденные выжить» онлайн - страница 194

Венди Холден

Я преклоняюсь перед трудами сотрудников Фонда Шоа, которым удалось сохранить свидетельства множества заключенных, чьи голоса не были бы услышаны. Благодарю всех тех, кто тщательно записывал воспоминания узников для будущих поколений. Хочу отметить поддержку куратора Криспин Брукс, менеджера по работе с общественностью Дуга Болмана, инспектора Джорджиану Гомез и Институт визуальной истории и образования при Университете Южной Каролины. В Великобритании мне оказал большую поддержку Рассел Брук, консультант Бедфордской библиотеки Лондонского университета, обеспечивший мне доступ к закрытым документам Фонда Шоа.

Я благодарна сотрудникам великолепного Национального центра и музея Холокоста в Ноттингемшире, Англия – Джеймсу Коксу, главе отдела по связям с общественностью, Мартину Уинстоуну, моему коллеге-писателю, который помогал с редактурой первых черновиков рукописи. Благодарю Маати Френкельсон из фотоархива Яд ва-Шем и Франческу Розес из музея истории Каталонии.

Я благодарна Фреду МакКормику, специалисту по связям с общественностью University Press (Кентукки), за возможность использовать выдержки из дневников Гонды Редлих. Спасибо Дэну О’Брайану, редактору веб-сайта 11-й бронетанковой дивизии, а также всем выжившим «Громовержцам» и их семьям. Большое спасибо моим коллегам-писателям Майклу Хиршу и Кэну Бреку, любезно предоставившим мне контактные данные освободителей Маутхаузена.

Великолепная акушерка Эбби Давидсон давала мне бесценные консультации о процессе рождения ребенка и подробно рассказывала об условиях ухода за истощенными матерями и их новорожденными. Я должна несколько бутылок пива своему другу Майклу Броллоксу за переводы с немецкого и бутылку Montrachet Анне Грэй за переводы с французского.

Мне невероятно повезло с издательской командой Little, Brown&Co. в Лондоне, от всего сердца благодарю их главу Адама Стрэнджа, чей энтузиазм не ослабевал с того самого момента, когда я зачитала ему первые страницы рукописи и на его глаза навернулись слезы. Я надеюсь, нам удалось сделать книгу, которую он хотел увидеть. Благодарю Урсулу Макензи, исполнительного директора Little, Brown&Co., за нашу слаженную работу, редактора Рианона Смита, выпускающего редактора Стива Гоува и специалистов по рекламе и продажам Викторию Гильдер, Зои Худ и Чарли Кинга.

Благодарю своих добрых друзей из правового отдела – Энди Хайн, Кэйт Гибберт и Хелену Дори, – которые держали меня за руку во время многочисленных переговоров и заключений контрактов. По минному полю законодательства меня провел несравненный дуэт – Сара Бертон и Кэйт Пул из Общества писателей Лондона. Благодарю всех зарубежных редакторов и издателей, выразивших доверие моей книге на Лондонской книжной ярмарке в 2014 году, и всех литературных агентов и переводчиков, художников-оформителей, специалистов по маркетингу и продажам, проделавших огромную работу, чтобы тысячи людей узнали эту невероятную историю. Отдельная благодарность моему польскому издателю, Соне Драга, с которой мы познакомились в музее Аушвица. Спасибо Джойске де Вийс из Книжного Дома Нидерландов, Ане Бензенхофер из RBA Libros, (Испания); Клаудии Кочиа из Edizioni Piemme SpA (Италия); Генрику Карлссону из Massolit ForlagsgruppeAB (Швеция); Кирстен Фасмер из Rosinante & Co., (Дания); Николаю Науменко из АСТ (Россия); Маркусу Стрекеру и Мауро Палермо из Globo Editora; Фредерику Поле из Presse de la Cite (Франция).