Читать «Украденные ночи» онлайн - страница 72
Виктория Холт
— Разумеется, согласна, — пожала я плечами и сменила тему: — Возможно, вы захотите умыться и переодеться, прежде чем спуститесь к ужину.
Таким образом я пыталась напомнить ему, что нам пора продолжать путь.
Он кивнул, и мы поднялись на следующий этаж, где находилась моя комната. Комната, предназначенная для гостя, была тут же, в конце коридора. Я проводила его к ней.
— У вас прекрасный дом, — похвалил он.
— Здесь жили многие поколения Ашингтонов.
— Похвально, похвально!
— Это вы о доме или о семье?
— И о том, и о другом. Семье повезло располагать этим изумительным домом, и дом ее не подвел.
— А вот и ваша комната.
С этими словами я толкнула дверь.
— Очаровательно! — воскликнул он, и я вынуждена была с ним согласиться.
Отблески пламени из камина плясали на мебели и стенах, а на туалетном столике горела керосиновая лампа с изящным абажуром.
— У нас нет газового освещения, — сообщила я ему.
— Это было бы святотатством. Да я к нему и не привык. Дома я тоже пользуюсь лампами и свечами. У нас тоже нет газового освещения.
— В таком случае я не извиняюсь.
— Милая моя Сэйра, с какой стати вы должны извиняться?
Я сделала шаг назад и вскинула голову. Мне не понравилось, что он «забыл» о приставке «мисс».
Он тут же все понял. Было ясно, что он обладает острым умом и застать его врасплох почти невозможно.
— Простите мне мои провинциальные манеры, — поклонился он. — Дело в том, что ваш отец много рассказывал мне о вас, при этом всегда называя Сэйрой. Да я и не ожидал от него, что он станет всякий раз наделять вас этим внушительным титулом — мисс Ашингтон. А вы?
— От отца, разумеется, нет, что касается незнакомцев, то этикет требует именно этого.
— Я не могу считать вас незнакомкой. Пусть это послужит оправданием моей дерзости.
Я взялась за ручку двери.
— Если вам что-нибудь потребуется, возле кровати есть шнурок звонка. Скоро подадут обед.
— Отлично. Там и увидимся.
На его губах играла ленивая, почти оскорбительная улыбка. Я поспешила закрыть за собой дверь.
«Он мне не нравится», — твердо решила я, входя к себе в комнату. Очень жаль, что отцу пришлось привезти его с собой. Я уже хотела закрыть за собой дверь, как что-то заставило меня обернуться. Клинтон Шоу наблюдал за мной, стоя в дверях своей комнаты. Я громко захлопнула свою дверь. Затем поспешно зажгла лампу и подошла к зеркалу. Мое лицо было багровым от смущения.
— Нет! — вслух воскликнула я. — Он мне совершенно не нравится.
Спускаясь в столовую, я продолжала думать о Клинтоне Шоу.
Я запомнила все подробности этого обеда: синие чехлы на стульях, старинные гобелены на стенах, сверкание столового серебра, доставшегося Ашингтонам еще в эпоху королевы Анны, свечи в высоких канделябрах… Все это было мне знакомо, но в этот вечер выглядело совершенно иначе. Во главе стола восседала тетя Марта, по правую руку от которой усадили Клинтона Шоу. Отец сидел напротив сестры, с другого конца стола, а справа от него расположилась я. Поскольку вместе с тетей Мабель нас было всего пятеро, стол казался почти пустым.