Читать «Игрушка в его руках» онлайн - страница 70

Кэтти Уильямс

– Ты не понимаешь, – растерянно пробормотал он.

– Тогда почему бы тебе не объяснить?

– Ты заставила меня почувствовать себя живым. Когда я с тобой, я чувствую, что моя жизнь приобретает смысл.

Лора вздрогнула. Она не хотела надеяться. Это какая-то шутка, или она просто спит? Алессандро взял стул и сел напротив Лоры. Он уронил голову на руки в столь нехарактерном для себя жесте, что она не на шутку заволновалась. Она осторожно положила ладонь на его руку, и Алессандро, не поднимая головы, крепко сжал ее.

– Ты сказала, что не хотела в меня влюбляться, – сказал он так тихо, что Лоре пришлось напрячь слух, чтобы расслышать его. Он поднял голову и посмотрел ей в глаза. – Я оттолкнул тебя, но это была рефлекторная реакция. Я всегда следовал собственным правилам: никакой любви, никаких привязанностей. Но я не могу смириться с мыслью, что ты уйдешь из моей жизни.

– Ты не мог смириться с мыслью, что не сможешь больше спать со мной, – упорствовала Лора.

– Это больше чем просто секс.

– Странно, но ты никогда не говорил об этом до того, как я вывернула перед тобой душу наизнанку. Ты исчез на несколько часов, а потом спал в другой комнате. Где ты был, черт возьми?

– Я просто сидел на пляже и думал.

– И тогда ты решил удержать меня, потому что я еще не успела тебе наскучить?

– Я сказал себе, что нужно заканчивать наши отношения, потому что не могу оправдать ожиданий влюбленной в меня женщины. – Он тяжело вздохнул и прижал пальцы к воспаленным от бессонной ночи глазам, а потом посмотрел на Лору. – До того как я встретил тебя, я никогда не задумывался, почему люди хотят серьезных отношений. Ты заставила меня пересмотреть собственную жизнь. Я вырос в одиночестве и всегда рассматривал это как признак силы. Я считал, что из-за любви могу потерять свою силу и независимость, но…

– Но? – настаивала Лора.

– Но… я многое узнал об отце. И о себе тоже. Я начал многим делиться с тобой, хотя сам не осознавал этого. Я думал, что дело только в сексе, я привык так думать, но все оказалось совсем не так. Сегодня, по дороге сюда… – Лора затаила дыхание: она не знала, чего ждать от этого мужчины. – Мне было страшно, – признался он.

Лора колебалась. Ему страшно? Это самое невероятное из того, что ей говорил Алессандро, и, заглянув ему в глаза, она поверила.

– Это правда? – испытующе спросила Лора, и он слабо улыбнулся.

– Я не слишком хорошо умею врать. Я не вижу смысла в своем будущем, если в нем не будет тебя. Наверное, это и есть любовь? Я никогда прежде такого не испытывал. Я люблю тебя. Это не просто желание: ты нужна мне, и я не могу смириться с мыслью, что тебя не будет рядом на протяжении всей моей жизни. Ты что-нибудь скажешь? Или мне и дальше чесать языком?

– Мне нравится, как ты чешешь языком, – прошептала Лора, и он улыбнулся.

– Я не был потрясен, когда увидел здесь викария, – признался он. – Если честно, я был очень рад его видеть, потому что я хочу сделать то, чего от нас ждут Эдит и отец. Я хочу на тебе жениться. Лора Рид, ты станешь моей женой?