Читать «Игрушка в его руках» онлайн - страница 45

Кэтти Уильямс

– Но наверху бабушка. Я знаю. – Она одернула джемпер и пригладила растрепанные волосы.

– Думай обо мне сегодня ночью, – прошептал он. – Когда мы займемся любовью, я не буду никуда торопиться. – Он провел пальцами по ее волосам. – Поверь мне, Лора, этого стоит подождать…

Глава 7

Примерно через неделю Алессандро внезапно обнаружил, что практически все свободное время проводит в компании отца, хотя и на вежливой дистанции.

Покупка дома, как он и предсказывал, прошла гладко. Это в очередной раз доказывало, что все на свете продается и покупается, потому что дети Сондерса, причитавшие о своих ностальгических чувствах к дому, тут же о них забыли, когда услышали конкретную сумму.

Строители были готовы приступить к отделочным работам, и отец хотел быть в курсе каждой детали. Алессандро не мог ни на чем сосредоточиться. Роберто Фальконе не станет никуда переезжать без своей огромной теплицы с растениями, цветами и овощами. Алессандро время от времени наведывался в город, но в основном работал из своего импровизированного офиса.

Лора каким-то образом вносила смуту в его упорядоченную жизнь, и он догадывался, что это потому, что они до сих пор не переспали. Он часто ее видел… Каждый день она приезжала, и они вместе обходили комнаты, решая, что взять в новый дом, а что оставить. И каждый вечер от малейшего случайного соприкосновения пальцев его кровь закипала в жилах. Эта затяжная прелюдия сводила его с ума. Тысячи раз он хотел утащить Лору в любой уголок дома и овладеть ею прямо там, но не делал этого из-за своего вездесущего отца.

Никогда еще он не застревал на этом этапе так долго ни с одной женщиной. И чем больше проходило времени, тем сильнее он ее хотел. Он никак не мог выбросить Лору из головы.

Алессандро оттолкнулся от своего рабочего стола, потянулся и встал. Он подошел к окну и посмотрел в сгущающиеся сумерки. Лора сегодня не придет. Родительское собрание, кажется. Алессандро не мог припомнить, чтобы его отца когда-нибудь интересовало что-то столь прозаичное, как родительское собрание. Он всегда был в командировках за границей. В школу раз за разом отправлялась няня.

Решив попытаться продолжить работу, он начал перебирать вещи в шкафу, стоявшем около стены. Он никогда прежде не замечал его, но, начав разбирать вещи в доме, понял, что в любом уголке можно что-то найти.

Алессандро услышал, как отец суетится на кухне, и вошел. Роберто был одет с иголочки, как будто в любой момент ему может нанести визит сама королева. В связи с переездом они перенесли вещи в столовую и стали ужинать на кухне. По крайней мере, в кухне молчание не казалось столь гнетущим.

Он глубоко вздохнул и посмотрел на пачку пожелтевших от времени конвертов в своей руке.

– Я тут кое-что нашел, – сказал Алессандро и бросил конверты на кухонный стол.

Роберто обернулся.

– Почему ты ничего мне не говорил? – спросил Алессандро.

– Не говорил о чем? – Отец поправил галстук и исподлобья посмотрел на него.

– Ты знаешь. Почему ты ничего не говорил о моем прошлом?