Читать «Предвестники зари» онлайн - страница 58

Александр Валерьевич Машошин

– Потому что перепачкались в этом хаттовом коридоре! – Натуа оттянула рукав моей куртки, показывая белёсые следы. А запасливая панторанка уже выудила из сумочки портативный прибор-очиститель, по привычке называемый просто «вак», от английского названия пылесоса.

– Вот что значит сенатская закалка, – шепнул мне Базили, пока Рийо занималась штаниной его напарника. И получил звонкий удар растопыренными пальцами промеж лопаток.

– И абсолютный слух, – усмехнулся я.

Почистившись, мы разделились согласно ранее намеченному плану. Натуа и Фарлон осматривали Храм с востока и севера, Рати и бреганцы – с юга и запада. Рийо, я и обе барышни Тано первым делом направлялись в банковский офис, затем – проверяли вход в тоннель, ведущий к Храму. Ну, а Пятерня с ребятами пока оставались на месте, прикрывая пути отхода. Короткий переход привёл нас в помещение, формой повторяющее чайник без крышки: цилиндрическая форма, сводчатый потолок, а в центре отверстие, сквозь которое непрерывным потоком взлетали с концентрических стоянок спидеры всевозможных форм и расцветок. Им навстречу изредка спускались такси, принимали пассажиров и, выбрав разрыв в череде вылетающих, снова поднимались в воздух.

– Офисный планктон отправляется на службу, – со знанием дела прокомментировала Рийо. – Проводим ребят, потом займёмся переводом денег.

Остановившись возле широкого портала, ведущего, очевидно, внутрь здания, сёстры Тано, Рийо и я наблюдали за стоянками такси. Около каждой скапливалась небольшая очередь по три-четыре человека или группы – по всей вероятности, те чиновники, кто не имел личного спидера. Вряд ли в этом ангаре можно было встретить хоть одного сенатора, представителя или советника, ведь в апартаментах имелись собственные посадочные площадки. Скорее всего, судя по возрасту и осанке, мимо нас проходили начальники средней руки и их супруги. Некоторые пары прощались у портала, муж направлялся к частным стоянкам, жена – к такси. Очевидно, работали в разных направлениях и достаточно далеко, чтобы подвезти дражайшую половину до офиса и потом возвращаться. Ухо моё улавливало обрывки разговоров, преимущественно, о семейных и служебных делах. Так, а вот эти две кумушки о чём?

– Фему Бааб? – изумлённо переспросила одна. – Психиатр?

– Да, представляешь? – отвечала другая. – Утром она рассказала помощницам, что ночью видела привидение и разговаривала с ним…

Сделав знак Осоке, я двинулся вслед за женщинами, стараясь находиться в пределах слышимости, но не вплотную.

– Те попытались её успокоить, объясняли, что это мог быть розыгрыш кого-то из информационного департамента, – продолжала женщина в костюме, вызывающем ассоциации с форменной одеждой. – Ты же знаешь шуточки этих обезьян.

– А Бааб? – вторая женщина, в бриллиантах и с высокой причёской, одетая гораздо более свободно, замедлила шаг.