Читать «Дневник 1827–1842 годов. Любовные похождения и военные походы» онлайн - страница 185

Алексей Николаевич Вульф

77 П. И. Вульф, сын Н. Г. Вульф и И. И. Вульфа.

78 Портрет Байрона Анне Н. Вульф подарил Пушкин с надписью: “Présenté par Alexandre Pouchkine à M-lle Annette Woulff. L’an 1828” (См.: Гофман M. Л. Из пушкинских мест // П и С. Вып. XVIII–XX. С. 105).

79 В библиотеке Тригорского сохранилась книга: Гамлет, трагедия в пяти действиях. Сочинение В. Шекспира. Перевел с англ. М. В<ронченко>. СПб., 1828 (П и С. Вып. I. С. 38).

80 Речь идет о переводах С. П. Шевырева из Шиллера: “Валлен штейнов лагерь” (Московский вестник. 1828. № II, XII) и “Смерть Валленштейна” (там же. № XIX и ХХ, XXI и XXII) и о переводе М. П. Погодиным трагедии Гёте “Гец фон Бер ли хинген, железная рука” (М., 1828), ошибочно приписанном Шевыреву.

81 “Северные цветы” на 1829 год, где помещен этот отрывок из перевода П. А. Плетнева, 10 декабря 1828 г. еще не вышли из печати (см.: Синявский H., Цявловский M. Пушкин в печати. 1814–1837. 2-е изд. М., 1938. С. 57); значит, Вульф был знаком с ним до публикации.

82 Этот эпизод рассказан также в воспоминаниях А. И. Дельвига:

В то время у жены Дельвига часто болели зубы. Кроме обыкновенных врачей, которых лекарства не помогали, призывали разных заговорщиц и заговорщиков и между прочим кистера какой-то церкви, который какой-то челюстью дотрагивался до больного зуба и заставлял пациентку повторить за собою: “солнце, месяц, звезды”, далее не помню <…> Мицкевич уверил Дельвигов, что есть какой-то поляк, живущий в Петербурге, который имеет способность уничтожать зубную боль. Послали меня за ним <…> С появлением поляка, высокого и полного мужчины, утишилась зубная боль у жены Дельвига, что сейчас же приписали действию перстня и магической силе того, кто его имел на пальце… и т. д. (Дельвиг. С. 106–107).

83 Пушкин уехал из Малинников 6 декабря 1828 г.

84 Граф М. А. Милорадович был смертельно ранен на Сенатской площади 14 декабря 1825 г., в день восстания декабристов.

1829

1 После 5 января и до 9 апреля 1829 г. Вульф не ведет дневник. Когда же через год он решил восстановить эти дни, то воспользовался своей записной книжкой, с помощью которой вспоминал даты (см. Приложение). Чтобы разграничить даты событий и даты записей, мы даты записей по-прежнему обозначаем капителью, а даты событий, названия самих событий или имена (все это выглядит теперь как подзаголовки “романа воспоминаний”) – курсивом.

Вульф называет местечко Сарыкёй различно: Серыкиой, Сарыкиой и т. п. Мы соблюдаем везде форму Сарыкиой как наиболее употребительную – с одной стороны, и наиболее близкую нормативному произношению – с другой.

2 Цитата из послания Языкова “К А. Н. Вульфу” (“Скажу ль тебе, кого люблю я…”). У Языкова:

Она проста, она пуста;Но эти перси и уста, —Чего ж они не заменяют?

(Языков. С. 193)

Об отношениях “умной Саши” (А. И. Осиповой) с Вульфом и Пушкиным см.: Березкина С. В. “Алина, сжальтесь надо мною…” (Из комментария к “Признанию” А. С. Пушкина) // Временник Пушкинской комиссии. Л., 1991. Вып. 24.

3 Очень милой особой (фр.).

4 С. М. Дельвиг. См. прим. 31 к 1828 г.