Читать «Путешествие маленькой лягушки, или Как правильно встретить новый год» онлайн - страница 29

Дарья Чернышева

— Ты видела рыб? — светясь от счастья, воскликнул он первым делом.

— Да видела, видела, — лениво отозвалась я.

— Так красиво! — Тут он заметил мурашки у меня на коже. — Цыпленок! Твоя кожа, как у цыпленка, — смеялся он, показывая мне то, что я и так чувствовала.

— Ну и ладно, зато с хрустящей корочкой! — парировала я. Хрустящую корочку я уже тоже чувствовала, но это был не повод останавливаться на достигнутом — нет предела совершенству!

— Ты мне лучше скажи, куда делись черепахи?

— Они должны быть между этими двумя утёсами, может, заплыть подальше? Попробуй!

— Пойдем тогда с той стороны берега заплывать.

Мы пошли по песку, который был совсем не такой приятный, как на вчерашнем пляже. Всюду попадались обломки кораллов, да и самого по себе слоя песка было мало. Зато после нас на песке оставалась цепочка наших следов.

«Музыка на песке! — крутилось у меня в голове. — Эх, не голова, а радио! Лучше бы ты так электротехнику помнила, как песни рок-музыкантов».

Мы выбрали более приглянувшееся место и погрузились в воду. Я сразу уплыла подальше, но, спохватившись, вынырнула и увидела берег на большом отдалении. Тут мне вспомнились акулы, и я развернулась в сторону берега, где плескался мой друг. Когда я поравнялась с ним, мы немного поборолись в воде. Я поняла, что жутко устала махать ластами, вышла на берег, сняла их и маску и решила поплавать налегке. Доплыла опять до барахтающегося Хидемасы. Вдруг он как закричит: «Смотри! Смотри!» Я нырнула, но, естественно, ничего не увидела без маски. Вынырнув, я отвоевала её у него, надела и занырнула опять. Ко дну прижималась небольшая рыбёха, похожая на нашего окуня. «И это все? Я-то думала, что это черепаха!» — расстроилась я, вернув маску. Мы вышли на берег и побрели обратно, часы на отеле уже показывали половину второго пополудни. Надо было собираться в порт.

Вернувшись, мы сдали хозяину снаряжение, переоделись и отправились в путь. У подножия горы, на которую нам теперь надо было опять подняться, было углубление, похожее на огромную кротовую нору.

— Ты знаешь, кто такие камикадзе? — спросил меня Хидемаса.

— Да, конечно.

— Здесь погиб парень, управляющий кораблем-бомбой, он врезался во вражеский флот и погиб вместе с ним.

— Ничего себе! Это он протаранил этот тоннель?

— Да, здесь даже остались обломки его корабля.

— Невероятно!

Путь наверх нас совсем не радовал. На каждые пять метров подъема мы встречали таблички «Осторожно цунами! Высота над уровнем моря 5,10,30 метров». По-моему, на последней табличке значилось сорок метров, но я могу и ошибаться. Чтобы хоть как-то развеселить друг друга, я рассказала анекдот про Чебурашку и чемоданы. «Давай попробуем», — предложил Хидемаса. Сначала он повесил мой рюкзак на себя спереди. Это ему даже понравилось, ведь теперь груз был в равновесии. Потом он сбросил рюкзаки и взял на спину меня, но рюкзаки идти сами не пожелали. Тогда он опять взял рюкзаки и попытался поймать на руки меня, но я не далась. Затем мы поменялись рюкзаками, но его оказался тяжелее, и я отдала это богатство обратно хозяину. Так мы поднялись до верхней дороги, но пройдя в сторону порта несколько метров, мы с ужасом обнаружили, что от отеля, где мы только что были, шла небольшая дорога напрямик, и мы могли срезать целый километр, вместо того чтобы карабкаться по серпантину!