Читать «Да придет Косматый» онлайн - страница 21
Р. Л. Стайн
Снова сверкнула молния. От оглушительного треска по спине Келли пробежал холодок.
Мы заперты здесь.
Мужчина пересек комнату, улыбка так и застыла на его лице.
— Ваш отец — ученый? — осведомился он.
— Да, — ответили они в один голос.
— Он, наверно, нас ищет, — поспешно добавила Келли. — Вы знаете нашего папу?
Зловещие серебристые глаза остановились на ней.
— Я стараюсь знать все, — ответил мужчина.
— Ну, мы, это, пойдем, — сказала Келли, бочком пробираясь к двери. — Если бы вы подсказали нам, как найти нужную тропинку…
— Я — Сол-Лесничий, — не слушая ее, продолжал мужчина. — Когда-то я работал в Службе Национальных Парков… Мне ведом каждый дюйм Бездонной Топи. Но больше я не работаю в Службе Национальных Парков. Меня уволили. — Он опустил глаза. — Не хочу говорить, за что.
Шон приблизил лицо к уху сестры.
— Он страшный, — прошептал он.
Келли кивнула. Она не сводила глаз с двери. Смогут ли они с Шоном отпереть и распахнуть ее прежде, чем этот тип, Сол-Лесничий, остановит их?
— Я знаю людей и знаю болотных тварей, — говорил тем временем Сол. — Я знаю деревья и знаю лесные травы. Я знаю даже такие растения, что питаются мясом. Вы верите мне? — Он посмотрел на них тяжелым взглядом.
— Плотоядные растения и существа, каких не встретишь в путеводителях, — продолжал он. Сухо хохотнул, звук больше походил на кашель. — Но больше я не лесничий. Тем хуже для них, вот как я считаю. Но зачем я рассказываю вам это?
Он подошел к столу, на котором поблескивали ножи. Взял огромный мясницкий нож и пробежался пальцем по лезвию. Его холодные, серебристые глаза при этом смотрели прямо на Келли.
— Зачем я рассказываю вам это? — повторил он, внезапно срываясь почти на визг.
Он поднял нож. Еще раз провел пальцем по лезвию. Взгляд его был по-прежнему прикован к Келли.
— Нет! — закричала она, выставив руки в попытке себя защитить. — Нет! Прошу, не надо!
13
Глаза Сола широко раскрылись. Вопль Келли застал его врасплох, и он отпрянул назад. Положил нож на стол.
— Виноват! — сказал он. — Я просто проверял лезвие.
Келли облегченно вздохнула. Ее взгляд снова остановился на коллекции черепов на стене.
— Вы охотник? — спросила она.
Сол кивнул. Он отвернулся от стола с ножами и подошел к черепам.
— Я отвечал за численность животных, — проговорил он. — И неплохо с этим управлялся.
«Он имеет в виду, что перебил их великое множество», — подумала Келли.
Сол махнул рукой на стену.
— Это лишь некоторые из моих трофеев, — сказал он. — Животные, которых я изловил. Видите вон тот? — Он провел пальцами по черепу. — Это была анаконда.
— Ух ты, — прошептал Шон. — Настоящая?
Сол опять кивнул.
— Самая что ни на есть. Красотка, не правда ли? — Ответа он дожидаться не стал. — Я поднаторел в изготовлении вещей из змеиной кожи, — продолжал он. — Ну, вы понимаете. Кошельки там, безделицы всякие. Смастерил несколько симпатичнейших поясов. И пару перчаток.
Он нежно провел рукой еще по нескольким черепам.
— Вот эти красавицы-змейки тоже подарили мне свою кожу.
Келли передернуло. Как может лесничий национального парка находить удовольствие в истреблении змей? Разве ему по долгу службы не положено их защищать? И разве не дикость — украшать стены своего жилища змеиными черепами? Этот человек — точно извращенец.