Читать «Стальной ворон» онлайн - страница 84

Екатерина Стадникова

– Наверняка здесь, – кивнув в сторону лестницы, сказал Эдвин. – Дайте мне минуту на проверку.

– Не обязательно, – мальчишка видел слабую рябь, как над раскаленной от солнца землей. – Это точно здесь.

– Понимаю, почему ты Связной. – Мистер Баркли отстегнул от пояса короткую палочку с набалдашником, по форме напоминавшим клюшку для гольфа, и воткнул в землю. – Маяк установлен. Можно отправляться. У тебя есть оружие, сынок?

– Не сомневайтесь.

Не дожидаясь особого приглашения, Клаус шагнул под лестницу. Никаких цветных пятен, просто мир вокруг в одночасье переменился. Земля оборвалась, и мальчишка полетел под гору, скользя по сочной влажной траве. В следующую секунду в него врезался Эдвин, а несчастный Митчелл докатился последним. Потирая ссадины, он диковато озирался.

– Технику безопасности Арти усвоил плохо. Моя вина. – Мистер Баркли достал палочку. – Как вести себя в таких случаях?

– Призвать Малый Аркан Щита и ждать спасения, – ответил Клаус.

От спуска вела широкая полоска примятой травы, терявшаяся в зарослях кустов, снабженных громадными колючками. Старый офицер сделал несколько шагов вперед и замер.

– Кричать «ау» бессмысленно, – шепотом произнес он. – Вообще шуметь не советую. У меня неприятное чувство.

Эдвин нагнулся и подобрал клок серой шерсти.

– Мы здесь уже были, только по ту сторону зарослей, – признался мистер Баркли. – Скотина линяет.

Клаусу почудился слабый блеск на земле – не отдавая себе отчета, он потянулся за предполагаемым источником, но влез во что-то вязкое и вонючее. От омерзения мальчишку передернуло.

– Думаете, надежды нет? – прямо спросил он, вытирая ладонь о брюки.

– Надежда есть всегда, – отрезал мужчина. – Если Артур сразу не попытался выбраться, значит, его что-то напугало. Следов нападения нет. Здесь мы разделимся. Я ранен и буду отличной приманкой. Твари отвлекутся на меня, а вы успеете осмотреться, спасти Арти и вернуться невредимыми. План не обсуждается. Желаю удачи.

Листья и колючки начинались примерно в полуметре от земли, что позволяло свободно проползти под ними. «Если Артур не дурак, воспользовался этим, чтобы спрятаться», – размышлял Клаус. Мальчишка опустился на четвереньки.

– За мной, – скомандовал он.

– Почему я должен рисковать из-за какого-то сопляка, которого даже не знаю? – шептал Митчелл. – Вот узнает отец, что мне пришлось пережить, сразу Баркли разжалуют. Старикашка до конца дней мелкоте лекции читать станет.

– Заткнись, – попросил Клаус.

От отвратительного запаха мутило. Твердые, как сталь, иглы шипов то и дело царапали спину. Мальчишка лег на живот. «Сразу бы так», – проворчал он про себя.

Выбравшись на узкую прогалину, Клаус сел. Высокая трава скрывала его целиком, но небольшой пятачок уже был примят.

– Артур останавливался здесь, но идиота понесло дальше, – обернувшись к Клайву, сказал мальчишка.

– И я догадываюсь, что именно, – бледный Митчелл указал на череп, насаженный на торчащую из земли палку.

– Похоже, и тут есть люди, – отрешенно констатировал он, но помолчав, добавил: – Или кто-то вроде.

Приподнявшись, Клаус выглянул из укрытия, и сердце радостно подпрыгнуло в груди. Метрах в ста стоял высокий худой парень. Отсюда трудно было понять, насколько изменился Арти, но то, что это он, сомнений не вызывало.