Читать «Ласковый деспот» онлайн - страница 31

Энн Хэмпсон

— Нет, вовсе нет. — И он снова быстрым взглядом окинул стол. — Знаете, у вас получилось очень красиво.

Эта похвала, хотя и неожиданная, не особо порадовала девушку — с такой холодной вежливостью он произнес добрые слова. Клэр застенчиво пробормотала, что он очень любезен, и, быстренько собрав корзины и ножницы, направилась к двери. И… чуть не столкнулась с Урсулой, в прекрасном платье, аккуратно убранными волосами, уверенной и безупречной, как всегда. Клэр позавидовала невозмутимости красотки. Уж ее-то не смутит властный тон Саймона, его повелительный вид, хотя порой он бывает просто невыносим. Урсула цепким взглядом окинула стол, потом так же пристально посмотрела на Клэр, прежде чем повернуться к Саймону:

— А, я вижу, букеты уже составлены… ты вроде просил меня прийти пораньше специально, чтобы заняться цветами? Или я ошиблась?

Ее томный, ленивый голос и нарочито небрежный зевок напомнили Клэр кошечку. Непонятно, впрочем, откуда у нее родилось такое сравнение — разве оттого, что кошечки порой любят выпускать коготки.

— Да, правда, Урсула, я просил. Но тебе надо было предупредить Тильду. Она ничего не знала и попросила мисс Харрис заняться этим. Ты же не против, дорогая? В конце концов, какая разница, кто расставляет на столе цветы.

— Да, конечно, — последовал быстрый ответ. — Уверена, у меня не получилось бы и вполовину так хорошо, как у мисс Харрис.

И Саймон и Клэр — оба посмотрели на нее неуверенно, однако гостья очаровательно улыбнулась. Саймон улыбнулся в ответ, затем кивком отпустил Клэр, и она немедленно вышла из комнаты. С одной стороны, она была рада, что Саймон ни словом не упомянул о том, что Урсула должна была расставлять цветы, с другой — отчетливо чувствовала глубокую враждебность Урсулы под маской показной доброжелательности. И от этого ей стало неизмеримо тяжело и неуютно.

Это угнетало Клэр, тем более что она стала замечать, что в обществе Саймона хотя и волнуется, но все больше ее переполняет другое, незнакомое чувство — чувство, которое она пыталась не замечать, а еще меньше пыталась объяснить. Ей уже стало ясно, что задача сблизить Линди с Саймоном очень не проста. При нем Линди всегда вела себя настороженно. К тому же мужчина не мог не заметить, что девочка всячески старается избегать его. А главное, Саймон к Клэр относился сухо, жестко и порой откровенно враждебно. И Клэр понимала — он ревнует племянницу, потому что та души в ней не чает. Клэр знала, он злится потому, что ему самому не удалось наладить отношения с Линди. Да еще Урсула с ее враждебностью, столь же коварной, сколь и непостижимой. И Кен…

В первые же дни своего пребывания в Мэлхарсте он поговорил кое с кем из прихожан, стараясь вникнуть, чего они ждут и на что рассчитывают.

— По-моему, все даже рады, что прежний священник уходит, — сообщил он Клэр. — Он не нашел с ними общего языка. Ничего не делал ни для пожилых жителей деревни, ни для молодежи. Но ведь приходской священник должен, непременно должен жить заботами своих прихожан, особенно в такой маленькой деревне, как Мэлхарст. Сколько всего можно было бы организовать: молодежный клуб, футбольную команду, команду по крикету и, может быть, какой-то вид отдыха для старшего поколения, скажем клуб по интересам «Кому за шестьдесят», и все прочее.