Читать «Мечтательница из Остенде (сборник)» онлайн - страница 107

Эрик-Эмманюэль Шмитт

– А потом?

– Мой друг рассказал мне завершение истории. Я же говорила тебе о нем? Он живет по соседству с госпожой Штейнмец.

– Да, да, прошу тебя, продолжай.

– В тот вечер приезжий вошел с ней в дом. Она отпустила служанку, велев ей до завтрашнего дня не возвращаться. Турчанка подчинилась.

– И дальше?

– Она вернулась наутро.

– И?

– Хозяйка была мертва.

– Что-что?

– Умерла естественной смертью. Остановилось сердце.

– А может, это он…

– Нет. Никаких сомнений. Остановка сердца, диагностированная и подтвержденная врачами. Он вне подозрений. Тем более что он…

– Да?

– Исчез.

– Что?

– Фьють! Улетучился! Будто его и не было. Турчанка уверяет, что вовсе его не видела.

– Однако ты мне…

– Да. Мой приятель с соседней улицы свидетельствует, что незнакомец вошел в дом, но служанка категорически это отрицает. Во всяком случае, полиция ничем тут не заинтересовалась, ведь в этой смерти нет ничего подозрительного. Мой друг уже и не пытается никого убеждать: чем больше он настаивал, тем больше соседи смотрели на него как на чокнутого.

Мы поудобнее устроились в кожаных креслах, чтобы наконец пригубить наши коктейли. Мы пытались понять.

– И никаких его следов? Ничего не выяснилось?

– Ничего.

– Из какого города прибыл его поезд?

– Никто не знает.

Мы попросили бармена повторить коктейли, будто алкоголь приручал тайну.

– А где турчанка?

– Уехала. Вернулась на родину.

– А кто унаследовал дом?

– Он отошел городу.

Об убийстве с целью ограбления речи идти не могло. Был необходим третий заход по коктейлям. Бармен начинал с беспокойством поглядывать на нас.

Мы молчали.

Мы с Уллой не продвинулись ни на шаг в понимании этой истории, но оба испытывали удовольствие, думая о ней. Обычно жизнь выступает убийцей сюжетов: иным утром чувствуешь, что вот-вот что-то начнется, цельное, чистое, исключительное, но звонит телефон – и все кончается. Жизнь нас крошит, дробит, расщепляет на атомы, она отказывает нам в чистоте линий. Необычным в истории женщины с букетом было то, что жизнь ее обретала форму, судьба ее наделялась литературной ясностью, стройностью произведения искусства.

В два часа мы разошлись по своим номерам, но я долго не мог заснуть и до утра думал, кого все-таки ждала женщина с букетом на третьей платформе вокзала в Цюрихе.

И наверное, я до конца моих дней буду спрашивать себя: кто же сошел с того поезда – Любовь или Смерть?

Примечания

1

(Le) bois fort (фр.) – дремучий лес. – Здесь и далее прим. перев.

2

Champigny (от фр. (le) champs) – поле.

3

Pierrefonds (фр.) – можно перевести как «строительный камень».

4

Dieulefit (фр.) – «Господь сотворил это».

5

В аранских узорах, вязанных крючком и спицами, встречаются затейливые элементы кельтских орнаментов, и у каждой вязальщицы есть свой «личный» узор.

6

Имеется в виду Жанна Бургундская (1293–1349), королева Франции с 1328 по 1349 год.

7

Намек на пьесу французского драматурга Ж. Жироду «Сумасшедшая из Шайо».

8

Ардеш – департамент в центральной части юга Франции, часть региона Рона-Альпы.

9

Св. Бландина (II в.) – христианская мученица, претерпевшая немалые страдания за веру: ее пытали, бросали к диким зверям, держали на раскаленной сковороде.