Читать «Проклятье князей» онлайн - страница 28

Грицюс Зенонас

– Я не сомневаюсь, господин офицер. Но тут мои рукописи – это все, что я успел сделать за всю свою жизнь.

– Это ничто по сравнению с судьбой Германии. У вас осталось ровно пять минут, чтобы самое необходимое переместилось в портфель, – отчеканил эсэсовец и выразительно посмотрев на часы, удалился.

Через назначенное время профессор медленно спустился во двор, не стыдясь слез, последний раз осмотрел двор. Сзади шел юноша, неся до отказа набитый кожаный портфель. Как только они сели на заднее сиденье, водитель сразу на большой скорости помчался в сторону морского порта Пилау.

Отъехали они недалеко. Вдруг сердито завили сирены, протяжно загавкали зенитные орудия, все ближе и ближе приближался гром бомбовых ударов.

– Русские бомбардировщики, – вглядываясь в небо, заорал унтерштурмфюрер. – Сворачиваем под откос!

Но водитель словно обезумел и вместо этого только прибавил скорость, стараясь уйти под высокими столетними липами, распахнувшие свои ветви над дорогой. Он явно не рассчитал профессионализма пилотов. Машина вдруг дрогнула, на ее капот упал что то тяжелое и массивное. Через мгновение она, словно обретя крылья, уже летела в воздухе, взрывной волной страшной силы разрываемая на отдельные большие куски металла.

3.5

Ощущение мира пришел медленно и очень болезненно. Взрывной волной его вырвало из машины и безжалостно бросило на каменную брусчатку. Спасло его лишь счастливая случайность: бомба на машину упала в стороне водителя, за которым на заднем сиденье сидел профессор. Медленно поднял голову и заставил себя оглянутся. Недалеко от него лежало безжизненное тело профессора. Застывшие глаза старика глядели куда то вдаль, будто бы прощаясь с городом, которому он служил всю свою жизнь. Дальше смотреть не хотелось – густой, все расширяющейся ручеек крови красноречиво свидетельствовало о том месиве из человеческой плоти, что осталось офицера и его водителя. Вдруг в голову совсем некстати пришла пословица, которую он не раз слышал в родной деревне – «Если смерть прошла мимо, значит долго богом жить приказано». Улыбнулся и тут же скорчился от боли, сразу вспомнив, что он тут чужой, в чужом городе и чужой стране, без документов и плохо знающий немецкий. Задержание его любим патрулем или полицейским означало одно – верную гибель. Так что с пословицами пока надо повременить…

Юноша поднялся и шатаясь побрел подальше от этого страшного места. Вдруг остановился, увидев ударной волной далеко впереди на обочину улицы заброшенный кожаный портфель профессора. Он вспомнил, как они перед отъездом положили туда несколько банок консервов. Оставить столь драгоценный клад, который мог бы спасти его от голодной смерти, он, конечно, не мог и, сколько позволяли силы, побежал к портфелю.

Вдруг он застил, услышав, как кто то, видно, как и он, старавшийся уйти от бомбежки, споткнулся недалеко от него, и тихо, но внятно выругался: