Читать «Принцесса Тисса» онлайн - страница 7
Лиан Дэр
Стоит сказать, что Лаэрт никогда не убегал от своего врага. Он всегда обнажал лезвие своего верного меча и вступал в схватку со своим противником. Он никогда не поворачивался к нему спиной. Он бился всегда до конца. Всегда до победы. Лаэрт был искусным воином. И он считался самым лучшим воином королевства Лайты. Должность обязывала. Начальник охраны короля.
Он бы вступил сейчас в бой с королевскими воинами. Он бы не убегал от них. Но сейчас обстоятельства были другими – Лаэрту необходимо было спасти принцессу. И он пытался это сделать, убегая от Эвенора и его воинов. Ибо они не дадут ей шансов на жизнь.
Лаэрт слышал, как свистели стрелы, пролетавшие мимо него. Но вот одна стрела попала ему в спину. Через мгновение вонзилась ещё одна, а после неё третья. Лаэрт чувствовал, что ноги его ослабевают, а в глазах – темнеет. И вот четвёртая стрела вонзилась в спину, сразив королевского воина.
– Тисса! – изрёк Лаэрт, упав на колени. – Беги! Не останавливайся! Беги, что есть силы! Попробуй спрятаться где-нибудь! Попробуй спастись! Ты нужна Лайте. Миневра найдёт тебя. Она не бросит тебя в беде. Только беги! – Сказав это, Лаэрт рухнул на землю.
А Тисса что было сил продолжила бежать. Но пробежала она не особо далеко, когда одна из стрел царапнула ей правую щеку. Вторая тут же вонзилась ей в спину, от чего девочка упала на землю. Но она была жива. Просто удар был настолько силён, что сбил маленькую принцессу с ног.
– Надо удостовериться, мертва ли она или нет, – произнёс герцог Эвенор, довольный результатом своего нападения. Ведь теперь он единственный наследник престола.
Но как только он произнёс эти слова, тут же послышались грозные раскаты грома, да такие грозные, что аж земля задрожала под ногами, а глубокую темноту леса на мгновение рассекла яркая молния. Всадники от этого явления опешили, и остановились, с опаской оглядываясь по сторонам, будто чего-то выжидая. И вдруг послышались многочисленные грозные рычания. Это были волки. Лесные волки. Один из них показался в лучах лунного света. Это был огромный волк, свирепый вид и лютый взгляд которого не предвещал ничего хорошего. Его глаза горели красным огнём. После него один за другим в лучах лунного света появились и остальные волки. Они были не такими огромными, в отличие от первого. Но тем не менее они были довольно крупными. И свирепы они были не менее первого, огромного волка.
– Свежую кровь почуяли! – крикнул один из герцоговских воинов.
– Главное, чтобы к этой крови не добавилась наша, – промолвил герцог Эвенор.
Он бросил взгляд на раненную Тиссу, беспомощно лежавшую на земле. Эвенор узрел, что к девочке подошли два волка и начали её обнюхивать. К телу Лаэрта подошли три волка и начали обнюхивать его. К телу королевы Левкиппы не подошёл почему-то не один волк. А к королевским воинам в сопровождении десятерых своих сородичей направился огромный волк, сверкая лютью своих диких глаз.