Читать «Отравленная туника» онлайн - страница 6

Николай Степанович Гумилев

Зоя

А разве, если любишь, больно?

Царь

Да.

Зоя

А если на небе горят Плеяды,Как украшения на женском платье?А если чаши влажных белых лилийВиденьями поднялись из воды?

Царь

Не знаю, что ты говоришь.

Зоя

И яНе знаю… мне приснилось это…

Царь

Зоя!Уедем вместе, здесь мне душно, Зоя!Здесь люди хмурятся, хотят чего-тоИ говорят не об одной любви.Да и твоим глазам, должно быть, больноВсегда смотреть на яшмовые стеныИ холодно от мрамора ногам.

Зоя

А ты умеешь ездить на верблюде?Умеешь убивать морских чудовищ?Ко мне пробраться можешь, словно змей,Когда кругом дозором ходят братья?

Царь

Нет братьев у тебя.

Зоя

А ты мне скажешь,Что у меня глаза, как у газели,Что жарок рот мой, что с моею грудьюСравнятся блеском только зеркала?

Царь

Араб! Ответь, ты видела араба?Пришелец хмурый говорил с тобой?О, да, я знаю, что слова такиеЛишь он единый мог тебе сказать!Вот ты дрожишь, как пойманная птица,И смерть в моей душе… О Зоя, Зоя,Молю тебя, ответь мне только правду,Скажи, что он не говорил с тобой!

Зоя

Ах, я не знаю, с кем я говорила:Высокий, он казался мне виденьем,Его глаза светились, словно звезды,Его уста краснели, словно роза,А речь звучала, как биенье сердца.

Царь

Не правда ли, земли он не касалсяНогой и за спиной дрожали крылья?

Зоя

Мне кажется, что да.

Царь

Так то был ангел!Ведь ты святая, Зоя, и, конечно,Слетают небожители к тебе.Как ты бледна! Мне нестерпимо видетьТебя такой, в свою опочивальнюВернись скорей и между часословов,Цветов и ангелов, на чистом ложе,Вкуси покой; но прежде, умоляю,Прости меня!

Зоя

Мне незачем прощать.

(Уходит.)

Входит Феодора.

Сцена третья

Царь и Феодора.

Царь

Императрица!

Феодора

Я искала Зою,Я думала, ты с нею говоришь.

Царь

Царевна утомилась разговоромИ только что покинула меня.

Феодора

Так, так! Уже до свадьбы утомляешьНевесту ты, любовник несравненный!Скажи, о чем же говорил ты с Зоей?

Царь

Прости, императрица, но мне больноУслышать это трепетное имяИз уст, которые не сознаютВсего чудесного, что в нем сокрыто.

Феодора

Ко мне несправедлив ты, я люблюИ Зою и тебя любовью нежной.

Царь

Ни я твоей не чувствую любви,Ни Зоя. Разве ты мне говорилаО дивной прелести ее, о негеЕе правдивых глаз и смелых губ,Об ангелах, какие к ней приходят?

Феодора

А что, день свадьбы Кесарем назначен?

Царь

На завтра.

Феодора

Ну, я рада за тебя!Об ангелах я, право, не слыхала,А о других… Да что и говорить!

Царь

Императрица, ни царевны Зои,Ни сердца полного любовью к нейТакою речью ты смутить не можешь.

Феодора

Смутить? Но есть ли что-нибудь дурноеВ том, что с арабом повстречавшись, ЗояНаслушалась певучих небылиц?

Царь

С арабом?

Феодора

Да, и он ей пел так сладкоО чудищах морских и о верблюдах,И о своих любовных приключеньяхИ, кажется, хотел поцеловать.Но Зоя не позволила, конечно.

Царь

С арабом! Так она мне солгала!

Феодора

Как ты ревнив! Подумай, он же странник,Несчастный нищий, ты же царь, хоть, правдаКрасив он и красивее тебя.Он может сердце девичье встревожитьРечами хитрыми, присниться ночьюСияющим, как ангел золотой,Заставить плакать и бледнеть от страсти;Но девушка разумная не станетЛюбить неведомого пришлеца.