Читать «Скверные девчонки. Книга 2» онлайн - страница 30
Рози Томас
Итак, с самого начала Джулия приняла критику Мэрилин. Больше они об этом не вспоминали, но такое не забывается. Со своей стороны Мэрилин изо всех сил старалась следовать традиционным представлениям Джулии о воспитании ребенка.
Все это они выплеснули перед Лили, которая молча наблюдала за ними. Уже тогда она, казалось, обладала врожденной способностью наблюдать, сравнивать и судить. У Лили было всегда собственное мнение, и Джулия иногда пугалась горячности высказываемых ею суждений, но чаще спокойное упрямство девочки приводило ее в ярость. И в этом она была также похожа на Александра.
— О чем ты задумалась, мама? — Лили вытянула ноги. Она уже сейчас была не по возрасту высокой: у нее были длинные ноги и стройная фигурка. Ворсянку и маленького толстого пони, которых держали для нее в Леди-Хилле, чтобы она могла кататься верхом, уже давно заменили на небольшую верховую лошадку, которую Лили обожала. У них была фотография, изображавшая скачущую легким галопом Лили в шляпе с жесткими полями и жакетке для верховой езды с серебряной обшивкой. Джулия подшучивала над этим костюмом и называла его фамильным бархатом, но все-таки она гордилась этой фотографией.
— О чем я думаю? Так, ни о чем. Время идет. Я старею, и это грустно.
Лили критически оглядела ее.
— Ты не старая. Особенно по сравнению с другими мамами. Ты все еще идешь в ногу с модой.
— Спасибо, дорогая.
Лили вскочила и закружилась по комнате, собирая и вновь разбрасывая вещи.
— Что мы будем делать сегодня?
Джулия вздохнула. Такие воскресенья, как это, следовало бы посвящать покою и полной свободе от всяких обязанностей. Но Лили необходимо было чем-то занять. Джулия знала, откуда у дочери такая непоседливость.
— Мы можем позвонить кому-нибудь; пригласить друзей на ланч. Как ты на это смотришь?
У них было множество друзей. Джулия была совершенно уверена, что в их гостеприимный дом люди приходят с удовольствием. Хотя, несмотря на прожитый в достатке ряд лет, немногие из них принадлежали к добропорядочным, прочным семействам. Даже София и Тоби разошлись. Почти сразу же после того, как сыновья Софии окончили пансион, она познакомилась с художником и переехала к нему. Лили никогда не чувствовала себя ущемленно от того, что ее отец и мать живут каждый своей жизнью. Но она никогда не оставалась с Джулией в пустом доме. У Джулии сохранились слишком яркие воспоминания о том, как одиноко было на Фэрмайл-роуд и как Бетти поддерживала безукоризненный порядок в маленьких комнатках, прибранных для праздника, который так и не наступил.
— А мне можно будет что-нибудь приготовить? — спросила Лили.
— Было бы неплохо. Я не смогу сделать все сама. Ну, так кого же мы позовем?
Но прежде чем они решили вопрос, зазвонил телефон.
— Джулия? Это Мэтт. — Наступило напряженное молчание, прежде чем последовали слова.
— Мэтти? Это невероятно, ты откуда?
— Из Нью-Йорка, разумеется.
— Это, наверное, телепатия. Мы как раз говорили о тебе. Рассматривали твою фотографию на обложке иллюстрированного журнала.
— Этой недели? То самое фото, на котором я похожа на расфуфыренную цыганку?