Читать «Господин Великий Новгород» онлайн - страница 10

Анатолий Тимофеевич Фоменко

Рис. 11. Название города Москвы – «Mosqua» было добавлено на карте Герберштейна УЖЕ ПОСЛЕ ТОГО, КАК КАРТА БЫЛА ГОТОВА. Первоначально в этом месте карты было написано что-то другое. Переделка опять выдает себя тем, что слово Mosqua налезает на символ другого города. Кроме того, оно написано готическим шрифтом, в то время, как все родные названия на этой карте не используют готики. Фотография 2005 года

Подчеркнем, что первоначально карта Герберштейна была сделана очень аккуратно. Надписи и изображения на ней не налезали друг на друга.

Но вернемся к Новгороду. Как могли составители первоначального варианта карты Герберштейна из венского издания 1557 года пропустить Великий Новгород? Неужели они не знали местоположения этого знаменитейшего русского города? Но это же был главный город старой Руси! Через него с Русью ТОРГОВАЛА ВСЯ ЕВРОПА. Что же, европейцы так и не поняли, куда ездили торговать? Вряд ли. Скорее, на первоначальном варианте карты Герберштейна Великий Новгород все-таки БЫЛ указан. Но – СОВСЕМ В ДРУГОМ МЕСТЕ. Однако потом на карте произошли ИЗМЕНЕНИЯ. Карту отредактировали, после чего Великий Новгород «переехал» (на бумаге) на НОВОЕ МЕСТО. Причем новое его местоположение фальсификаторы так и не удосужились указать точно. Скорее всего, они его просто не знали.

Нам могут попытаться возразить, что в венское издание «Записок о Московии» Герберштейна вкралась досадная опечатка. Дескать, нерадивые издатели случайно пропустили рядом с названием «Великий Новгород» значок города. Нет, это не так. Значок города рядом надписью «Великий Новгород» отсутствует и на других вариантах той же самой карты, помещенных в других изданиях книги Герберштейна. А также – распространявшихся в виде отдельных оттисков. Все эти карты похожи, но не совсем точно повторяют друг от друга.

На рис. 12 мы приводим карту Московии Сигизмунда Герберштейна на отдельном листе из собрания Государственного исторического музея (Москва). В отличие от упомянутой выше карты из его книги, это – раскрашенная гравюра. И опять мы видим то же самое – название NOWOGARDIA MAG. – то есть «Велико-Новгородия» – НЕ СОПРОВОЖДАЕТСЯ СИМВОЛОМ ГОРОДА, рис. 13. Более того, это название скорее обозначает ОБЛАСТЬ Великого Новгорода, чем сам ГОРОД. Отметим, что в данном случае название вписано аккуратно, ни на какие другие изображения оно не налезает. Вообще, этот оттиск карты Герберштейна очень красивый и не имеет следов переделок, за одним-единственным исключением. А именно – название города Ярославля на карте почему-то ПОЛУСТЕРТО, рис. 14. Более того, оно выполнено настолько неаккуратно, что вызывает подозрение в подделке, рис. 15. Похоже, раньше на его месте стояло какое-то другое название.

Рис. 13. Фрагмент карты Московии Сигизмунда Герберштейна из собрания Государственного исторического музея (Москва). У озера Ильмень стоит название NOWOGARDIA MAG. – то есть Велико-Новгородия. Но оно опять НЕ СОПРОВОЖДАЕТСЯ СИМВОЛОМ ГОРОДА. И, вообще, скорее означает область Великого Новгорода, чем сам город. Взято из [44], с. 147