Читать «Равельштейн» онлайн - страница 132
Сол Беллоу
– Что думаешь об этой пластинке, Чик? Играют на аутентичных инструментах.
Равельштейн целиком отдается величественной музыке, музыке, которая растворяет его идеи и перевоплощает их в чувства. На высоких кустах лежит первый снег; в кронах деревьев галдят попугаи, однажды улетевшие из клеток и свившие длинные гнезда-мешки в городских переулках. Они поедают красные ягоды. Равельштейн смотрит на меня, удивленно смеется и жестикулирует, потому что его почти не слышно в птичьем гомоне.
Все-таки очень непросто предать смерти и забвению такого человека, как Равельштейн.
Примечания
1
Луи Фердинанд Селин. «Путешествие на край ночи». Перевод Ю. Корнеева.
2
Загнивающая Франция (
3
Устно, живым голосом (
4
«Приди, приди в мои объятья, я дам тебе шоколаду» (
5
Цветные люди, темнокожие (
6
Большой размер (
7
Колбасные изделия (
8
Звуконепроницаемые (
9
Себялюбие (
10
Военный шаг, поступь (
11
Рупор, глашатай, представитель (
12
Неисправен, выведен из строя (
13
Шевалье к вашим услугам (
14
Сердечное соглашение (
15
«Остановившись на опушке в снежных сумерках». Пер. Г. Кружкова.
16
Огромная радость (
17
Мое-твое, моя собственность и твоя собственность (
18
Умный поймет (
19
Безделушка (
20
Труден только первый шаг (
21
Безумный успех (
22
«Раздавите гадину!» (
23
Семья (
24
Вежливость (
25
Неважно (
26
Еврейский бордель – бордель Бога (
27
Перевод Е. Савич.
28
«Осенняя песня» Поля Верлена.