Читать «Походный барабан» онлайн - страница 280
Луис Ламур
10
Тера — остров в Эгейском море (ныне Санторин), один из центров древнейшей культуры, погибший при взрыве вулкана; по одной из гипотез, платоновская Атлантида располагалась именно на этом острове, а не за Гибралтаром.
11
Борнео — прежнее название острова Калимантан.
12
автор «Ожерелья голубки» — Ибн Хазм.
13
кошениль.
14
Вечнозеленый кустарник с белыми ягодами, растущий паразитом на деревьях.
15
Кустарники, заросли вереска.
16
от этого слова, может быть, и пошло в некоторые языки, например, в английский, название «гросер» — бакалейщик (Примечание автора).
17
в оригинале — по-русски; представленная автором версия событий несколько расходится с русской исторической традицией.
18
неточность у автора: «путь из варяг в греки» практически полностью шел по рекам, за исключением нескольких мест («волоков»), где челны перетаскивали по суше через водоразделы.
19
Печенеги были разбиты русскими в 1036 г. и покорены, часть их откочевала в низовья Дуная. В описываемое время герои романа могли столкнуться с кипчаками; русские называли их половцами, европейцы — куманами. Последнее название автор упоминает ниже.
20
Филипп II Македонский — царь Македонии, отец Александра Великого.
21
Алкивиад (452-404 до н. э.) — афинский полководец и политический деятель, племянник Перикла, ученик Сократа.
22
Утверждения о существовании Руси задолго до времен Трои — целиком на совести автора; по древнегреческим источникам, Троянская война происходила в XII в до н. э.; археологические данные указывают на конец XIII в до н. э. или более поздний период. Возможно, слово «Русь» (Russia) автор использует лишь для обозначения местности, где позднее возникла Киевская Русь.
23
Древнее самоназвание норвежцев; сохранилось в географическом названии «Варангер-фиорд»; вероятно, отсюда происходит русское слово «варяги».
24
Вероятно, ошибка или опечатка в оригинале: народное восстание «Ника» (по-гречески — «Побеждай») произошло в 532 г. Описано в романе Валентина Иванова «Русь изначальная».
25
по другим источникам, словом «тайласан» именовался короткий плащ с капюшоном.
26
граница между Европой и Азией чисто условна, тем не менее, место гибели каравана находится не в Азии, а в Европе.
27
Сина — поздне-латинское название Китая.
28
волшебная гигантская птица в среднеазиатских сказаниях.
29
У древних скандинавов и германцев берсеркерами назывались воины, которыми в бою овладевало неестественное бесстрашие и бешенство (возможно, под действием наркотических веществ); считалось, что в них вселяется дух зверя, обычно медведя.