Читать «Сюрприз для лучшего любовника» онлайн - страница 56
Мишель Дуглас
– Спасибо вам, господин Мейдер, – произнес Бруно, когда они проходили мимо стойки, на которой стоял полупрозрачный пластиковый пакет с бутылкой шампанского и коробкой конфет.
– Счастливого Рождества, Бруно, – сказал Флинн.
– Счастливого Рождества, сэр.
– Вы купили подарки всем сотрудникам отеля? – спросил он у Эдди, когда они вышли на улицу.
– Скряга, – рассмеялась она, взяв его под руку. В другой руке у нее был яркий пакет. – Пойдемте, машина уже ждет нас. Праздник начинается!
– Куда мы поедем?
– Увидите.
Они целый час ехали в южном направлении, оставляя позади себя пригороды Мюнхена, маленькие городки и деревеньки. Когда они оказались рядом с большим озером, их шофер по имени Отто, которому Эдди подарила фруктовый пирог и пакет имбирного печенья, сделал остановку, чтобы они смогли полюбоваться живописными видами.
Эдди первая выскочила из салона.
– Какая красота, – завороженно прошептала она, глядя по сторонам.
– Да, здесь красиво, – согласился Флинн, встав рядом с ней.
– Ландшафт здесь совсем не такой, как дома, – улыбнулась она. – Я поверить не могу, что я здесь!
Чтобы справиться с искушением и не поцеловать ее, Флинн сел в машину.
Когда они начали подниматься по склону, Эдди подергала его за рукав:
– Посмотрите! Там целый лес из сосен и елей. Мне кажется, что я попала в сказку братьев Гримм.
За этим, наверное, последует обед в парадном зале средневекового замка, состоящий из жареного поросенка с яблоком во рту и подогретого вина с пряностями. Оркестр будет играть рождественские гимны, и все будет идеально, как на праздничной открытке. Сам он ни за что не выбрал бы для себя такой вариант времяпровождения, но не станет портить настроение Эдди. Ради нее он сделает вид, будто ему весело.
– Вы готовы, мисс Эдди? – спросил Отто, сделав поворот.
Затем лес расступился, и перед ними открылся потрясающий вид. Шофер припарковал машину у обочины, и Флинн с Эдди выбрались из нее.
– Вот это да, – пробормотала Эдди. – Мы точно попали в сказку.
Флинн улыбнулся. Он был абсолютно с ней согласен.
Вокруг них были заснеженные горы. Одни склоны были покрыты темным хвойным лесом, другие представляли собой голые отвесные стены. Снег блестел на солнце, воздух был чистым и свежим.
– Это Альпы, – сказала Эдди. – Вот где мы будем праздновать Рождество, Флинн.
– Отлично, – ответил он. – Где? На самом верху? Рассмеявшись, она подтолкнула его к машине:
– Скоро узнаете.
Через четверть часа они въехали в деревню, состоящую главным образом из шале и магазинов, торгующих горнолыжной экипировкой.
– Гармише-Партенкирхен, – гордо сообщила Эдди, ведя его в сторону одного из шале. – Попробуйте произнести это пять раз подряд.
– Название мне кажется знакомым.
– Здесь проходили Олимпийские игры.
– Точно!
– Мы будем обедать вместе с двадцатью четырьмя другими гостями. Праздничное меню состоит из немецких деликатесов и вин из Роун-Вэлли. Думаю, нам обоим уже надоели свиные ножки, братвурст, квашеная капуста и яблочный штрудель. Пора попробовать что-нибудь еще.