Читать «Блестящий шанс. Охота обреченного волка. Блондинка в бегах» онлайн - страница 274
Эд Лейси
— Ногой.
— Перестаньте шутить и расскажите все, как было.
— Я рассказываю. Послушайте. Я пришел в этот дом повидаться с одним человеком. Какой-то странный старик в грязном свитере на ломаном английском языке сказал, что нужный мне человек вернется через час. Когда я пошел погулять, ко мне подвалили два бандита и стали тыкать в меня пистолетами — все это произошло в районе новостройки. Я уже вам рассказывал. После того как мы с вами расстались, я вернулся в этот дом — там меня уже ждали эти двое. Когда я узнал, что это два частных сыщика, я отказался ехать с ними.
— Куда они хотели вас повезти? Что им было нужно?
— Понятия не имею!
Молоденький полицейский вздохнул.
— Вечно с вами что-то случается. — Он достал записную книжку. — Все-таки дайте я запишу ваше имя и адрес.
Я назвался Мики Андерсоном и продиктовал вымышленный адрес в Тампе. Подъехала патрульная машина, из нее вышли два полицейских и вступили с юнцом в долгую дискуссию. Частный сыщик наконец пришел в себя и сел. На ухе у него виднелась кровь. Я ухитрился встать и грозно двинулся к своему обидчику. Но юнец схватил меня за руку.
— Не устраивайте новую потасовку, Андерсон!
— Мне и самому это надоело. Я уже слишком стар для таких кульбитов. Я просто хочу спросить у него, как мне все это понимать.
Патрульный полицейский помог тому подняться, а мой юнец пояснил:
— Его отведут в отделений и вызовут врача. Вам тоже надо бы к врачу. У вас кровоточит шея.
Я провел ладонью по шее и уставился на кровь.
— Я в полном порядке. Это из шишки на голове. Меня вчера вечером ударили.
— Да вы просто притягиваете к себе опасности! Чем вы занимаетесь?
— Креветками.
— Это нападение как-то связано с вашим бизнесом?
— Нет. Я уже устал повторять вам, что ничего не понимаю. Я здесь в отпуске. Куда они его ведут?
— В участок. Если вы хорошо себя чувствуете, давайте вместе пойдем к тому старику и поговорим с ним. Потом поедем в участок.
— Замечательно.
Как только мы позвонили, дверь тут же открыл старик жокей и заявил:
— Офицер, я очень рад, что вы приехали. Этот человек мне уже порядком надоел! — Теперь у него во рту сверкали два ряда ровных зубов и говорил он по-английски с явным британским выговором.
Полицейский недоуменно уставился на меня.
— Вы искали этого человека?
— Нет. С ним я дважды разговаривал. И он попросил меня прийти через час.
— Но вы же мне сказали, что он едва говорит по-английски.
— Тогда у него во рту не было ни одного зуба.
Коротышка вскинул голову.
— Что за чушь! Офицер, я не желаю выслушивать оскорбления в своем собственном доме! От этого незнакомца просто нет спасения!
— Кто вызвал этих двух образин, которые ждали меня в комнате? — выпалил я.
— Я не имею ни малейшего представления, о чем это вы! У меня тут приличное заведение, я сдаю комнаты внаем и терпеть не могу, когда тут ходят и вынюхивают!
— Начнем с самого начала, — рассудительно сказал юнец-полицейский. — Этот человек приходил к вам час назад?
— Да, приходил. Похоже, у него тяжелое похмелье. Он спрашивал меня про моего бывшего жильца. Я пытался ему объяснить, что мистер Кислы тут больше не живет. А потом он опять вернулся, явно после распития спиртных напитков, и стал нести какой-то пьяный бред. Он вновь стал спрашивать про мистера Кислы, но я ему в очередной раз объяснил, что мистер Кислы тут больше не проживает, и захлопнул дверь перед его носом. Потом я услышал на улице шум драки, выглянул в окно и увидел, что он и еще какой-то парень лежат на земле.