Читать «Звезда по имени...» онлайн - страница 527

Фил Бандильерос

– Сколько выиграли? – посмотрел я на Шиая.

– Две сотни, помимо той, что была.

– Асока?

– Ну… примерно столько же… – девочка в очередной раз покраснела, припомнив местечко и тогрут-стриптизёрш. У кого-то будет бессонная ночь… – я улыбнулся, когда мы влетели в ангар, который пришлось расчистить от нанофабрик, для использования по прямому назначению.

Глава 64. Вопросы Силы. 

 – Да, ребята, вам бы ещё поваляться в постельках часов шесть… – протянул я, когда заметил двух учеников. Помятые, даже Шиай. Всё-таки посещение настолько вульгарных мест, да ещё и в их возрасте, не проходит бесследно для психики. Будь это чуть позже, когда начнётся половое созревание, последствия могли быть… непредсказуемые, от испорченности до комплексов, а пока что детишки просто перенервничали и не могли уснуть.

– Всё в порядке, – хмыкнул Шиай, – начнём?

– На сегодня занятий не будет. Тренироваться надо с бодростью, иначе пользы от неё будет немного. Шиай, покажи пока Асоке корабль, – вздохнул я, – и про обед не забудь.

Шиай кивнул и, бросив короткий взгляд на Асоку, взяв ту за руку, потянул девочку вон из тренировочного зала. Пусть пока отдохнут.

Я же, собравшись с мыслями, походил пока по тренировочному залу. Мысли роились в голове, не оставляя меня ни на минуту. Правильно ли я вообще поступил, что взял к себе Тано? Правильно ли я поступил? Терзаться мыслями можно долго.

Яхта, к счастью, была наполнена всяческими системами развлечений. Плюнув на работу, я пошёл в нижний уровень. Весь персонал яхты проживал разбросанно по всей «клешне», только нижние уровни были служебными и хозяйственными, тут хранились сотни и тысячи тонн продуктов, воды, были техангары для дроидов, запчастей, запасной реактор и… актовый зал. Наверх его впихнуть из-за обилия там тренировочных залов, лабораторий и кают не получилось. Бывшее хранилище оружия и боевых дроидов было переоборудовано в зал, в стиле Корусантского оперного театра, только раз в пять меньше. Сцена, всё-таки была полноразмерная. На этот раз я решил отдохнуть и, оставив выбор спектакля на дроида, сел в партер.

Пол сцены представлял из себя один большой голопроектор, который мог создавать изображение удивительной точности – тут счёт шёл уже на десятки миллионов точек разрешения по всем трём координатам, поэтому отличить изображение от реальных людей было непросто. За исключением того, что на сцене были голограммы актёров… никакой разницы с обычным театром не было. Два часа я успешно убил на просмотр классической пьесы, благо, в памяти дроида было несколько тысяч таких постановок. Удовольствие это не из дешёвых, насколько мне было известно, есть только одна аналогичная установка, на круизном лайнере «дама минора», и несколько десятков в центральных мирах, оставаясь редкостью из-за своей дороговизны и популярности классического театрального искусства. Пока я возился с делами, Кэл, капитан яхты, на выделенные на содержание корабля деньги, заказал и установил установку голотеатра. И ещё мелких улучшений хватало, всё-таки состояние яхты было не совершенным после докования, поэтому приходится дорабатывать по ходу дела.