Читать «Эра титанов» онлайн - страница 176

А. Дж. Риддл

Пожилой мужчина в разноцветном свитере и плоской кепке открыл мне дверь дома, в котором она жила.

Я поблагодарил его и вошел.

Поднялся на первый этаж.

На второй.

На третий.

На четвертом я увидел ее дверь.

Безумие.

Я постучал, и всякий раз мощный электрический импульс проходил по моему телу от костяшек пальцев до нижней части живота. Я с трудом заставил себя остаться на месте и не убежать.

Потом я услышал легкие шаги по деревянному полу за дверью – кто-то шел босиком открывать. Я стер пот со лба.

Крошечный лучик света из глазка исчез.

Из-за двери послышался глухой звук, а потом в глазке снова появился свет. Наверное, хозяйка направилась к телефону, чтобы вызвать полицию.

Раздался щелчок.

Дверь медленно приоткрылась, и мисс Лейн появилась в дверном проеме.

– Привет, – прошептал я.

Женщина открыла рот и смертельно побледнела. Ее глаза широко раскрылись и показались мне огромными – меня все сильнее затягивало в них.

– Привет, – едва слышно ответила она.

Ее руки опустились вдоль тела, а тяжелая деревянная дверь распахнулась, и я увидел комнату у нее за спиной. Там царил невероятный беспорядок. Повсюду валялись скомканные листы из блокнота и маркеры, пол устилали большие куски картона, похожие на палую листву… Все это напоминало детский сад. Может быть, это шалили ее дети? Племянники или племянницы?

На диване и двух стульях стояли цветные листы картона – как картины на мольбертах во время выставки или как доклады на научной конференции. Всего их было семь штук; поверху каждого из них были написаны заголовки, дальше шли небрежные рисунки, а под ними стояли какие-то даты. Это были драконы. Корабли. Пирамиды. И бесконечные заметки, записи… А еще стрелки и перечеркнутые строки.

Алиса Картер.

Во всех набросках значилось имя Алисы Картер.

Проклятье, кто такая Алиса Картер? Еще один пассажир? Может быть. Я помнил лишь несколько имен…

Когда дверь распахнулась полностью, я увидел восьмой лист картона. Последний экспонат. «РЕЙС 305» было написано наверху заглавными буквами. А ниже шло несколько фраз: «Самостоятельный роман? Научная фантастика? Триллер? Путешествие во времени?»

Харпер считала, что придумала все это. Что это еще одна история, плод ее воображения.

Под заголовком я увидел рисунок: торчащая из озера часть корпуса самолета и серп луны в небе.

Ниже шли имена:

«Ник Стоун. Сабрина Шредер. Юл Тан.

Документальная повесть?»

У меня появилась надежда, и она дала мне смелость шагнуть в комнату. Харпер Лейн стояла совершенно неподвижно, лишь ее взгляд следовал за мной.

Пришло время рискнуть.

– Что вы помните? – осторожно спросил я ее.

Женщина сглотнула и заморгала, но голос ее прозвучал четко и уверенно:

– Всё.

Я вздохнул. Впервые за все время пульсирующая боль у меня в голове начала слабеть, с каждой секундой ускользая прочь.

Харпер шагнула ко мне и посмотрела на мое лицо. Особенно внимательно она разглядывала лоб, где должны были остаться глубокие царапины после того, как Титаны напали на наш лагерь. Эти раны Лейн обрабатывала в заброшенном каменном фермерском доме. Она протянула руку к моему лицу и коснулась линии волос – так же, как сделала в вагончике модульной дороги в то короткое время, что мы провели наедине в 2147 году. Я сжал ее запястье, и мой большой палец скользнул в ее ладонь: тоже в точности, как тогда.