Читать «Персепливкис» онлайн - страница 5
Майкл Дж. Салливан
— Отпусти ребенка! — приказал он.
— Нет.
— Куратор Гай! — предостерегающе крикнул Аркадиус. — Она всего лишь дочь крестьянина. Сирота, которую я приютил.
— Да неужели? — усмехнулся Гай, обнажая меч.
— Веди себя разумно. Ты сам не ведаешь, что творишь.
— О нет, ты ошибаешься. Все так сосредоточились на Эсрахаддоне, что забыли о твоем существовании. Кто бы мог подумать, что ты дважды укажешь путь к наследнику.
— К наследнику Новрона? Ты совсем обезумел? Неужели думаешь, что я именно по этой причине говорил с регентами?
— А разве нет?
— Конечно, нет. — Аркадиус снисходительно покачал головой, и на его губах появилась насмешливая улыбка. — Я пришел к ним потому, что они не уделяли проблеме наследника должного внимания, и мне хотелось помочь им дать хорошее образование будущему правителю империи.
— Но ты настойчиво предлагал заняться именно этой девочкой. Из этого сам собой напрашивается вывод, что она и есть тот самый наследник.
— Полная бессмыслица. Откуда мне знать, кто наследник? И с чего ты взял, что он еще жив?
— Действительно, откуда? Именно этой части головоломки мне не хватало. На самом деле ты единственный человек, который может это знать. Скажи, Аркадиус Латимер, чем твой отец зарабатывал на жизнь?
— Он был ткачом, но я не понимаю, какое это имеет отношение к делу…
— Вот именно. Как удалось сыну бедного ткача из безвестной деревушки стать магистром Шериданского университета? Я сомневаюсь, что твой отец умел читать, однако его сын стал одним из самых прославленных ученых нашего мира. Как такое могло случиться?
— Неужели, Гай, тебе нужно объяснять, что честолюбие и напряженный труд могут обеспечить человеку успешность на любом поприще?
Теперь недоверчиво усмехнулся Гай.
— Ты пропадал где-то целых десять лет, а когда вернулся, знал намного больше, чем перед тем, как исчезнуть.
— Ты все выдумываешь.
Гай скептически покачал головой:
— Церковь далеко не каждому разрешает преподавать в своем университете. Неужели ты думаешь, что у них нет архивов?
— Конечно, они у них есть, но сомневаюсь, что ты их видел, — с примирительной улыбкой возразил старик.
— Ты просто идиот. Я — страж Церкви! Я имею доступ к любым церковным архивам.
— Верно, но полагаю, что мои ученые изыскания вряд ли представляют для тебя интерес. В молодости я был довольно хорош собой. И я был бунтовщик. Но разве в архивах есть сведения об этом?
— Там сказано, что ты обнаружил гробницу Йолрика. Кто такой этот Йолрик?
— А я-то думал, что тебе все известно.
— У меня нет времени сидеть в библиотеках. Я спешил тебя поймать.
— Но почему? Зачем ты гоняешься за мной? И почему обнажил меч?
— Потому что наследница Новрона должна умереть.
— С чего ты взял, что она наследница? И откуда мне знать, кто является истинным наследником?
— Я уверен, что тебе стало известно, как найти наследника.
— Ба! Знаешь, Гай, у тебя слишком разыгралось воображение.
— Есть и другие архивы. Церковники вызывали тебя на допрос. Они полагали, что ты мог побывать в Персепликвисе, как Эдмунд Холл. А потом, спустя всего несколько дней после той встречи, в городе Ратиборе произошла жестокая схватка. Погибли беременная женщина и ее муж. Нам удалось установить их имена: Линита и Нэрон Брауны. Рыцари-сереты убили их обоих и ребенка тоже. После столетий долгих поисков мой предшественник сумел найти наследника Новрона, причем всего через несколько дней после твоего допроса. — Гай пристально посмотрел на профессора. — Ты заключил сделку с Церковью? Дал им информацию в обмен на собственную свободу? Я уверен, что они сказали, что хотят разыскать наследника и короновать его. Когда ты обнаружил, как они поступили на самом деле, то понял, что тебя использовали, и почувствовал себя бесконечно виноватым.