Читать «Творимая легенда» онлайн - страница 360
Федор Кузьмич Сологуб
– Там у нас войска.
Воронок спросил чиновника:
– Вы можете дать нам честное слово, что вышедшие будут в безопасности?
Чиновник развел руками и тихо, с притворною скорбью на лице, сказал:
– Господа, вы обречены на смерть. Народ разъярен. Ничего нельзя сделать.
Послышались возбужденные голоса:
– Что, что он говорит?
Чиновник быстро ушел; на сухих губах его играла сладострастно-жестокая улыбка.
– Позвольте, позвольте, я с вами, – заговорил старенький инженер.
Торопливо побежал за чиновником. Но, едва он показался на крыльце, в него полетели камни. Чиновник юркнул в ту сторону, где стояли казаки. Инженер упал.
Надежда выбежала на крыльцо. Она подняла старика и с усилием втащила в дом, закрывая собою от летевших камней. Только один маленький, острый камень задел и расцарапал ее руку выше локтя.
Среди собравшихся в белом зале передавались слова губернаторского чиновника. Поднялись шумные крики, вопли, стоны. Какие-то женщины забились в истерике.
Триродов вошел в белый зал. Поднялся на эстраду. Сказал:
– Господа, позвольте сказать два слова.
Вопли и стоны понемногу стихли. Триродов говорил:
– Предлагаю вам всем идти в мою оранжерею. Ход в нее безопасен, – он идет под землею. Вот здесь, за эстрадою, – дверь в этот ход. Оранжерея устроена так, что она может отделиться от земли и улететь в небесные пространства.
Кто-то засмеялся. Кто-то крикнул:
– Что за ерунда!
Угрюмый рабочий закричал сердито:
– Люди подохнуть готовы, а он сказки сказывает, головы морочит.
Звонкоголосая дантистка завопила:
– Господин Триродов, вы – провокатор!
Триродов продолжал спокойно:
– Я изобрел способ преодолеть земное тяготение. Я обращу мою оранжерею в шар, подобный планете, и на нем поднимусь с земли. Куда я устремлюсь, я еще не знаю. Это зависит от обстоятельств. Тот способ передвижения, который я изобрел, на земле еще не практиковался, хотя он и описан в одном из романов Уэльса. Могу поручиться только за полную безопасность путешествия со мною. Мы отправимся, может быть, на луну. Желающие могут последовать за мною. Это гораздо дальше, чем Новая Зеландия, но, по всей вероятности, интереснее.
В зале поднялся невообразимый гвалт. Свистали, шипели, топали, визжали. Звонкоголосая дантистка выскочила из толпы, взобралась на эстраду и сучила кулачишки перед глазами Триродова.
Триродов, стараясь перекричать толпу, сказал:
– Еще раз предлагаю желающим спасение со мною. Поверьте мне, идите со мною. Вот эта дверь останется открытою. Желающие могут воспользоваться ею.
Затихший было на минуту гвалт возобновился. Тщетно Воронок взывал:
– Товарищи, не возмущайтесь. Несчастный сошел с ума.
Триродов ушел. Дверь оставил открытою.
Кое-кто пошел за ним. Подумав немного, пошла и визгливая дантистка. Она кричала:
– Товарищи, надо кому-нибудь из нас пойти за ним, взглянуть, в чем дело.
В оранжерее собрались многие. Тут были Рамеев, Миша, учительницы, дети. Дети из колонии сначала робко глядели на тихих детей. Потом стали с ними разговаривать.
Несколько раз Триродов ходил в белый зал, уговаривая оставшихся там идти за ним. Но так как он продолжал говорить, что возможно путешествие на луну, то пошло за ним в разное время меньше половины собравшихся в доме.