Читать «Как покорить маркиза» онлайн - страница 174

Джулиана Грей

Заговорщики бросились в сторону Стефани. Хэтерфилд взвел на бегу курок. Ноги понесли его еще быстрее, легкие горели от притока кислорода. Осталось пятьдесят ярдов. Сорок. Вдруг послышался крик Стефани. Он не выдержал и бешено взревел.

Мужчины повернулись к нему.

– Пустите их! – закричал Хэтерфилд и выстрелил в того, кто держал Стефани.

Террорист взвизгнул от боли и упал. Но двух других это не остановило.

– Хватай принцессу! – крикнул один из них. – Нет, не ее, болван, а того, в жилете! – Они двигались, перебирались через парапет и неслись вниз, к причалам на реке.

В общей массе Хэтерфилд не мог разглядеть Стефани. Зато он опять услышал ее крик, и этот звук пронзил его сердце, как стрела. Маркиз засунул оружие за пояс и тоже перемахнул через парапет.

– Нельсон! – взревел он.

– Хэтерфилд? – донесся голос Стефани, изумленный и неистовый.

– Я тут! – крикнул он.

В этот момент раздался еще один женский голос.

– К лодке, – скомандовала она. – Быстрее!

Последним безумным рывком он догнал толпу. Началась драка. Стефани мелькнула впереди. Его любимую тащили вниз по каменной лестнице, хотя она вырывалась изо всех сил. Какая-то женщина в темной одежде держала ее за руку.

– Стефани! – опять позвал он, распихивая тела, и вдруг что-то толкнуло его в спину.

Хэтерфилд потерял равновесие. И последнее, что он услышал, прежде чем упасть вниз головой в маслянистую воду Темзы, был крик Стефани.

– Хэтерфилд! – взывала она.

…Стефани увидела, как ботинки Хэтерфилда скрылись под водой, на которой лежала лунная дорожка.

– Нет! – крикнула она, бросаясь к краю причала.

Но чья-то рука зажала ей рот. Стефани стала изо всех сил вырываться, но это было бесполезно. Ее схватили за плечи и перекинули через широкое плечо. Мир вокруг – все эти люди, вода и крики – качнулся у нее перед гла-зами.

– Хэтерфилд! – еще раз в отчаянии крикнула Сте-фани.

Ее похититель пошел к причалу. Перед глазами мелькнула корма яхты, и скоро Стефани посадили на гладкое дубовое сиденье.

– Быстрее! – скомандовала мисс Динглби.

Стефани вскочила на ноги и крикнула:

– Там Хэтерфилд! Он упал в воду! Мы должны его спасти!

– Нет времени. Уверена, плавать твой маркиз умеет. – С этими словами мисс Динглби наставила пистолет на мужчину, который пытался вскочить на борт. Команда их лодки знала свое дело: люди отвязали канат, потом схватили весла и принялись отталкивать нападающих, целясь в грудь, живот и руки. Они походили на честных матросов, которые отбиваются от пиратов.

Стефани бросилась к корме и вытянула шею, смотря на воду.

– Нам надо вернуться. Мы не можем оставить его – уми-рать.

– Так мы сами умрем через минуту! Где твой пистолет? – Мисс Динглби засунула руку ей в карман.

Стефани скинула пиджак и заявила:

– Я иду за ним.

– Нет! – Знакомые сильные руки схватили ее за плечи.

Стефани развернулась и увидела Гюнтера. Его лицо было искажено яростью. Он стал настоящим мужчиной, большим и сильным.

– Ты не понимаешь! Я люблю его и не могу просто…

Гюнтер схватил Стефани и потащил в рубку. Яхта отчалила, паровой двигатель со стуком толкал ее вперед.