Читать «Красивая и непредсказуемая» онлайн - страница 61

Дэни Вейд

– Когда ты будешь готов уехать из больницы, забери чемодан с вещами в номере отеля у Айдена. – Казалось, Кейси так же трудно говорить, как ему ее слушать. – Там же будет твой ноутбук.

Боже правый. Она уже все продумала. Хотя Кейси всегда все продумывает заранее. Нечего удивляться.

– И я подумала, что, в конце концов, и это тебе понадобится. – Она вытащила из кармана зарядное устройство для его телефона. – Ты оставил его рядом с кроватью.

– Спасибо, Кейси. Ты… Ты очень предусмотрительная. Ты за рулем? – Ей наверняка было ужасно трудно вести машину ранним утром.

Она покачала головой:

– Нет, я прилетела с Закари.

– Ты прилетела на самолете? – Он тут же вспомнил день их знакомства. Кейси очень боялась летать на самолетах. И поэтому ее прилет в Северную Каролину сам по себе невероятное событие. – У меня нет слов. – Особенно после того, как он, не попрощавшись, уехал от нее.

Джейкобу было трудно разговаривать с ней после того, как он признался ей в любви по телефону.

Джейкоб почувствовал неловкость. Они оба так напряжены, стараются не смотреть друг другу в глаза и говорят о какой-то ерунде. Но он сам во всем виноват.

– Не о чем говорить, – сказала она и посмотрела на него чересчур серьезно. – Мы партнеры. Я просто хочу помочь тебе всем, чем смогу. – Она указала на сумку. – Вот я и решила привезти тебе твои вещи.

Джейкоба поразили не ее слова, а ее тон. Кейси могла бы отругать его за то, что он игнорировал ее, уехал из Блэк-Хиллз без предупреждения и в первый раз позвонил только через сутки отсутствия. Но она этого не сделала.

– Прости меня, Кейси, – произнес он. – У меня не было времени на сборы.

– А всем известно, что ты обожаешь быть готовым ко всему, Джейк, – ответила она с усмешкой, по-прежнему избегая его взгляда.

Вероятно, именно поэтому Джейкоб оказался в ловушке. Важнее всего в жизни для него был распорядок. Теперь ему следует действовать спонтанно и поговорить с Кейси по душам, но он даже не знает, как это сделать.

– Кейси, я, наверное, покажусь тебе трусливым, но мы сможем поговорить с тобой после моего возвращения домой? – На этот раз она взглянула на него из-под длинных ресниц. Когда их взгляды встретились, Джейкоб почувствовал то же самое единение, которое связывало его с Кейси во время недавнего телефонного разговора. – Мне так много нужно тебе сказать. Во-первых, я должен перед тобой извиниться. Но я не желаю делать этого поспешно в коридоре больницы.

На глаза Кейси навернулись слезы.

– Я согласна, – пробормотала она.

– Спасибо, – просто ответил он, а потом попытался перевести разговор на менее напряженную тему. – Твоя мама присматривает за Картером?

Вытерев глаза пальцами, она кивнула:

– Кстати, чуть не забыла. – Кейси вытащила из своей большой сумки бумажный пакет. – Она прислала это вам, потому что вы, вероятно, устали от больничной еды. – Кейси протянула ему пакет, как белый флаг в знак перемирия.

Джейкоб открыл пакет и почувствовал соблазнительный и сладкий аромат печенья с арахисовым маслом.

– Здорово, – произнес он и, не теряя времени, отправил одно печенье в рот. Когда сливочное хрустящее лакомство растворилось у него на языке, Джейкоб простонал.