Читать «Менеджмент по-спартански. Железная воля» онлайн - страница 2
Вячеслав Владимирович Летуновский
2-я же часть «Из бесед с Заратустрой» посвящена более философии, нежели истории. Мой Ликург встречается с Заратустрой Ницше и недвусмысленно высказывается относительно базовых положений философии последнего. Вопрос этот тоже ведь не праздный: как вечный спор философии разрушения и созидания. От того, по какому пути пойдем, что возьмем за основу, самым непосредственным образом зависит жизнь и счастье каждого из нас и нашей страны в целом.
Пролог
Я, Ликург, сын спартанского царя Эвнома, брат спартанского царя Полидекта, хочу рассказать вам о наших законах, которые сделали Спарту самым сильным государством в Греции, а спартанцев — самыми сильными воинами в мире.
Когда у моего старшего брата родился сын, я оставил свой трон и добровольно передал ему власть. Потому что так велит наш закон, чтобы власть передавалась старшему сыну и далее шла по его ветви. Чтобы не было борьбы и лишних споров, я взял моего новорожденного племянника, положил его на трон и сказал спартанцам: «Вот ваш царь», а сам пустился в странствия. О, это было смутное время для Спарты, и душа моя жаждала для моего народа порядка, но не тиранического порядка одной руки и одной воли, а порядка, в котором власть будет дарована всему народу. Душа моя жаждала этого порядка, но тогда я еще не знал, каким он должен быть и как его осуществить.
Во многих частях земли побывал я в поисках лучших законов для моей Родины. Я побывал в Египте и нашел, что царская власть в Египте священна и покушение на царя есть величайшее святотатство, но вся власть в Египте принадлежит одному человеку, его ошибки будут губительны для всего народа. Еще нашел я, что в Египте все люди разделены по сословиям и особенно почитается сословие воинов, что показалось мне полезным в государственном устройстве. Я побывал в Израиле и нашел правильным, что все иудеи: и цари, и священники, и простолюдины — подчиняются закону, но их закон, запечатленный на их скрижалях, стал слишком жесток и накинул на народ бремена неудобоносимые, и даже самые ревнивые его последователи — фарисеи чтут его более на словах, нежели на деле. Я побывал в Финикии, где властвовало тогда собрание благородных, хороша и правильна была воля благородных, но не могли благородные договориться друг с другом, драгоценное время теряли они в бесплодных спорах. Я побывал в Ионии, но, кроме разжиревших тел изнеженного народа, не нашел там ничего дельного. Нет ничего удивительного в том, что ионийцы в конце концов уступили свои земли лидийцам и персам. Побывал я и в самой Персии, найдя чрезвычайно полезным, что персы чтут за высочайшее благо и воспитывают у детей честность, но в Персии, как и в Египте, народ совсем лишен власти, такого порядка не могло принять мое сердце. Я дошел до самой Индии, где нашел мудрецов, излагающих свои учения в прекрасных песнопениях.