Читать «Туман и дракон. Книга первая» онлайн - страница 82
Екатерина Булей
Раздались аплодисменты, после которых Джон Сьюард поднялся с места:
– Уважаемые господа! Довожу до вашего сведения, что доктор Фосс…
– Фрейд! – оскорблённо поправил австриец.
– Ну да – в общем, наш коллега из Австро-Венгрии нашёл себе пациента, и после обсуждения мы будем иметь удовольствие наблюдать его работу.
Из обсуждения Дракула уловил только то, что недостаточно осведомлён о природе столь загадочного явления, как гипнотизм. В другое время он не упустил бы случая пополнить свои знания по этому вопросу. Но сейчас мешали настырные слова «Эстерхази», «магия» и «зеркало», которые вспыхивали и гасли в сознании, сменяя друг друга.
– А теперь, – снова поднялся Сьюард, – мы всё-таки увидим выступление доктора Фэ… Фрейда?.. доктора Зигмунда Фрейда, демонстрирующего метод свободных ассоциаций…
– В лечении фобий, – подсказал Фрейд.
– Всего за пятнадцать минут вам удалось найти и уговорить больного с фобией? Да вы просто венский кудесник, Зигмунд! А, вот ещё что: вам нужно какое-нибудь оборудование?
– Кушетка.
– Непременно кушетка? А стулом не обойдётесь?
– Непременно, – горделиво вздёрнул подбородок Фрейд. – Стул разрушит весь метод. Со стулом я работать отказываюсь.
Пока санитары разыскивали, тащили и устанавливали на сцене кушетку, изъятую, судя по роскошному виду, из кабинета самого Сьюарда, у графа, как бы он ни был взволнован, родилась идея, почему другие врачи не жаждут связываться с выступлением Зигмунда Фрейда. Еврейское происхождение здесь не при чём. Им просто кушетки таскать не хочется.
Итак, когда кушетка была принесена и установлена, Дракула растянулся на ней. Лежать в окружении такого количества теплокровных дышащих существ оказалось жутко неуютно… да что там, просто жутко. Руки дрожали, готовые превратиться в крылья и унести его подальше отсюда. Чтобы унять дрожь, он попытался сосредоточиться на далёком белом потолке. Словно сквозь сон доходил до него голос Фрейда, повествующего о его боязни зеркал.
«Спокойнее, – уговаривал себя граф, – эти люди – не маги: они не смогут сделать ничего плохого, даже если захотят.»
Всё же в определённый момент паника оказалась настолько сильна, что он едва не подскочил с кушетки. Но как раз в это время Фрейд, чей голос стал необычайно властным, спросил:
– Вы готовы?
Ну, раз уж он здесь…
– Готов.
– Тогда начнём. Я называю слово. Вы отвечаете любым другим, которое приходит вам в голову – сразу же, не задумываясь. Главное – быстрота. Похоже на детскую игру. Понятно?
– Да.
– Итак – ночь.
– Бодрость.
Эксперимент начался.
У Влада четыре ноги, а позади у него длинный хвост…
Агент Роджер Смоллвизард, маг младшей категории, уже битый час скучал неподалеку от Карфакса. Замаскированный под дворника, он старательно вымел булыжную мостовую, в чем совершенно не было необходимости, походил взад-вперед, якобы проверяя, не осталось ли мусора, обозрел все кусты, поглядывая на квадратик датчика (последний, размером меньше портсигара, был завернут в несвежий носовой платок агента, опять же в целях конспирации). Ничего примечательного. Но вот сигнал, еще недавно шедший из самого Карфакса, непостижимым образом переметнулся в особняк миссис Уилсон, банкирской вдовы. Причем явно никто ниоткуда не выходил! Недоумевающий Роджер чертыхнулся и переместился ближе к особняку. Снова потекли минуты, густые, как желе.