Читать «КГБ, каким я знал его изнутри. Некоторые штрихи» онлайн - страница 48

Борис Иванович Смирнов

Содержание расшифрованных мною записей свидетельствовало, что за короткое время американские разведчики сумели собрать и записать в блокноты достаточно подробную информацию о местах дислокации и некоторых характеристиках стратегических и других важных объектов города. Записи показали также, что эти конкретные разведчики являются классными специалистами своего дела и их дальнейшее пребывание в СССР серьезно угрожает безопасности страны. Был сделан вывод, что их враждебные действия должны быть как можно скорее пресечены.

По решению Центра это и было сделано, однако уже во время нахождения иностранцев в другом городе, но с учетом и использованием ценнейших данных, задокументированных нами. Причем, полученные записи разведчиков и сделанный мной их перевод, явились основными документальными доказательствами их разведывательной деятельности. К тому времени я вернулся в Москву. В газете "Правда" опубликовали сообщение, что дипломаты изобличены компетентными органами СССР в незаконной деятельности, приведены фрагменты записей перевода. В связи с действиями, несовместимыми с их официальным статусом, эти лица названы персонами нон грата и выдворены из страны. Короче говоря, они вынуждены были сказать: Прощай, Москва! Привет, Америка! И вернуться в свою страну.

Прочитать такое сообщение в центральной газете для меня было полной неожиданностью и вызвало большие положительные эмоции. К тому же начальник УКГБ объявил мне, простому стажеру, благодарность, сообщив об этом по "ВЧ" руководителю Высшей школы генерал-лейтенанту Евгению Питовранову, что стало хорошим стимулом для моей дальнейшей учебы и работы. О беседе Питовранова со мной по этому поводу было рассказано в главе, посвященной Евгению Петровичу.

Глава 2

С шампанским в отель "Бристоль"! В номер Утесова!

В оперативной работе сотрудника КГБ, как и в любой деятельности, бывают успехи, бывают и крупные ляпы, мешающие добиться нужного результата. Не все можно предвидеть. Расскажу о случае, чуть не обернувшемся для опера скандалом. Наш друг-иностранец по имени Константин прибыл по делам торговой фирмы в далекий от нас южный город СССР. Иногородние коллеги сообщили шифровкой, что он пробудет там несколько дней. Виктор, мой старший товарищ, попросил коллег к 14 часам следующего дня подготовить нам приличный номер на двоих в средненькой гостинице в центре города. В нем, в гостиничном номере, мы запланировали побеседовать с зарубежным другом.

Контакт с Константином был установлен Виктором еще за несколько лет до этого. Позже к контакту подключился и я, как опер, хорошо знающий родной язык иностранца. Дело в том, что Виктор и Константин общались между собой на английском, хотя оба знали язык слабовато. С моим приходом отдача от работы с загранисточником заметно выросла.