Читать «Ромео» онлайн - страница 228

Элиз Тайтл

— Постойте, — прервал ее Вагнер. — А как же Викки? Эта королева маскарада? Ему было еще проще проделать это. Приоткрыть окно. Подсунуть под дверь письмо. Клянусь, на этом можно было бы выстроить целое дело против него, Сара. Одно звено у нас есть, и я готов заверить вас в том, что мы выстроим и всю злополучную цепочку. И тогда с легкой душой сможем отказаться от своих надуманных подозрений в отношении Джона.

Сара с не меньшим, если не с большим удовольствием, чем сам Вагнер, зацепилась бы за любого другого подозреваемого. Тем более что именно она вывела полицию на Викки. Вновь зазвонил телефон. С рассеянным видом Вагнер потянулся к трубке.

— Чем вы до сих пор там занимаетесь?

Вагнер перевел взгляд на Сару и беззвучно прошептал:

— Джон.

Она побледнела.

— Ей стало нехорошо, Джон, — сказал Вагнер. — Она прилегла. Я как раз собирался звонить Фельдману узнать, не сможет ли он приехать сюда. Как ты думаешь, психиатры выезжают на дом?

— Я уже позвонил ему, — буркнул Аллегро. — Я думал, она уже у него. Позволь мне поговорить с ней, Майк.

Вагнер протянул ей трубку. Она отчаянно замотала головой.

— Она уснула, Джон. Думаю, не стоит ее будить.

— Послушай, мне тут нужно проверить еще один след, но ты держи меня в курсе всего, что там у вас происходит. Фельдман сказал мне, что может поместить ее на пару дней в клинику на обследование. Если она не захочет, тогда вези ее в гостиницу «Роял» на Буш-стрит. Зарегистрируй под именем Уилсон. Сьюзан Уилсон. И под этим же именем зарегистрируй в клинике, если она согласится туда ехать. Я подошлю Корки через двадцать минут.

— Что за след ты проверяешь?

— Скорее всего, очередной тупик. Я дам тебе знать, если будет что-то важное. Когда она проснется, Майк, скажи ей, что я о ней думаю. Хорошо?

— Да. Конечно. Я скажу, Джон.

Через час Сара была уже в кабинете Фельдмана. Он отменил две консультации ради того, чтобы встретиться с ней.

Поначалу Саре все казалось странным, сюрреалистичным. Офис Фельдмана представился ей неким нетронутым коконом, полностью отгороженным от внешнего мира, который безумствовал за его стенами. Как обычно, Фельдман сидел за рабочим столом, сложив руки прямо перед собой. Выражение его лица было, как всегда, неуловимым, и истолковать его можно было по-разному: в нем было спокойствие и участие, безразличие и отвращение, нежность и раздражение, любовь и похоть.

Она уже почти приготовилась вытянуться в черном кожаном шезлонге. Свежая белоснежная простыня была на месте. И к тому же Сара чувствовала себя измотанной до предела, так что искушение прилечь было велико. Но в конце концов она предпочла сесть на стул возле стола.

Она попыталась сложить руки наподобие того, как это сделал Фельдман, но они никак не слушались и все время двигались.

— Даже не знаю, зачем я пришла.

Фельдман кивнул головой.

— Мне всегда удавалось держать разум в узде, но сейчас он отказывается подчиняться. Я знаю, ты считаешь, что это лучше, когда эмоции хлещут через край, но мне от этого не легче. Я разрываюсь на части. — Она хрипло рассмеялась. — Как символично.