Читать «Современная французская новелла» онлайн - страница 240

Франсуаза Саган

Остается только добавить, мсье, некоторые малоинтересные подробности. Невеста доктора Джекилля лишилась рассудка от горя, и ее поместили в больницу для умалишенных. Что же касается прокаженной, то она очень скоро умерла в своем дворце от отчаяния, в полном одиночестве.

— Незачем тебе, старик, вдаваться в такие подробности, — сказал я раздраженно. — Я и сам уже обо всем догадался. Ведь я вижу тебя насквозь!

Примечания

1

Побыстрей! (нем.)

2

Алжирское блюдо, разновидность люля-кебаба. — Здесь и далее примечания переводчиков.

3

Род ликера.

4

Что вы здесь слушаете? (англ.)

5

Кого вы ищете? (англ.)

6

Здесь: пожалуйста (итал.).

7

Пока! (англ.)

8

Стихи даны в переводе И. Кузнецовой.

9

Туристическое бюро (англ.).

10

Быстро (англ.).

11

Быстро (нем.).

12

Стоп (нем.).

13

Подождите меня (англ.).

14

Всего минутку (англ.).

15

Пошел, пошел (англ.).

16

А где же собака? (англ.)

17

Убежала! (англ.)

18

Раньше во французских школах дети не учились по четвергам.

19

Имеется в виду аттестат, свидетельствующий об окончании начальной школы.

20

Сколько времени? (нем.)

21

Известная музыкальная школа в Париже, основанная в 1894 году.

22

Арсен Люпен — имя героя целой серии детективных романов известного французского писателя Мориса Леблана (1864–1941).