Читать «Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга» онлайн - страница 53

Хорас Маккой

— Спасибо, но мне все равно, — поблагодарил он. — А вы разыскали своего приятеля?

— Да, все нормально.

Он ухмыльнулся и перебросил зубочистку в другой уголок рта.

— Как вы себя чувствуете сегодня?

— Спасибо, все отлично, — ответила Холидей с ласковой улыбкой.

— Не будем отвлекаться, — тут я пересек гостиную, открыл дверь в спальню и сделал Джинксу знак выходить.

— А это Джинкс Рейнер, мистер Рис, — представил я.

— Лейтенант Рис… — отозвался он.

— Извините меня, лей-те-нант Рис.

Джинкс вышел из комнаты и пожал ему руку. Несмотря на все мои инструкции, он все же немного трусил и чувствовал себя не в своей тарелке. Конечно, встреча с представителем закона, да еще в таких обстоятельствах, несколько взволновала его.

— Мне о тебе неплохо отзывались, — дружелюбно приветствовал его Рис.

— Да, сэр, — согласился Джинкс, он все еще нервничал.

В дверь постучали, все в комнате переглянулись, а Рис встал со стула.

— Не беспокойтесь, я открою, — сказал я и направился к двери. Это был инспектор Вебер: набоб, махараджа, император и колосс собственной персоной. Не стоит его недооценивать. Говорил же Мэндон, что следует опасаться подобной ошибки. Не требовалось долгих размышлений, чтобы убедиться в его правоте. Не зря Мэндон так его боялся. Но чем больше я смотрел на него, тем увереннее становился. Ну, что же, Чарли, заходи и возьми с полки пирожок…

— Извините за опоздание, — начал он с порога. — Пришлось добираться до вас окольными путями.

— Я прощаю вас, — сказал я, закрывая за ним дверь. — Джинкс, это инспектор Вебер…

Инспектор подошел к нему и стал внимательно рассматривать, полностью игнорируя присутствие Холидей. Джинкс неуверенно протянул ему руку, у него был вид нашкодившего ребенка.

— Он знает, о чем идет речь? — повернулся ко мне инспектор.

— Спросите его сами. Он говорит по-английски без переводчика.

— И на какую сумму можем мы рассчитывать, по-вашему?

— Довольно приличную…

— Так сколько же?

— Много… — беспомощно повторил Джинкс и стал искать меня глазами. Рис действовал ему на нервы, а уж Вебер… Пауза затянулась. Может быть, это поможет ему освоиться, ему нужно немного времени, чтобы прийти в себя.

— Ну, хватит, — раздраженно сказал инспектор. — Место, время, сумма?

— Ну… — промямлил Джинкс.

Инспектор повернулся ко мне.

— Вы о нем мне говорили?

— Да, сэр, именно о нем…

— Но насколько мне известно, у него была идея сорвать большой куш, — он посмотрел на Джинкса. — Что же вы хотели предложить?

— Ну скажи ему, — отчаянно умолял меня Джинкс. — Скажи…

— Что ему надо мне сказать? Какого черта вы тут бубните? — грубо оборвал его инспектор.

Бедный Джинкс. Мне пора уже было прекратить эту пытку, а то он мог ляпнуть что-нибудь не то и испортить все дело.

— Здесь присутствует один наш приятель, инспектор, — прервал я муки Джинкса. — Мне кажется, он лучше сумеет вам объяснить существо дела…

— Доброе утро, инспектор… — раздался голос Мэндона.

Инспектор и Рис буквально взвились на месте, а на пороге спальни, широко улыбаясь, стоял Мэндон собственной персоной, высоко подняв свои знаменитые брови. От этого у него весь лоб был в морщинах. На мой взгляд, он выглядел довольно неплохо и, похоже, оставил свои страхи и сомнения в соседней комнате.