Читать «Маккой X. Целуй — и прощай! Кокс Дж. X. Безутешная вдова. Пайк P. Л. Побег из Синг-Синга» онлайн - страница 38
Хорас Маккой
Я: — Я на самом деле ценю ваше отношение ко мне, сэр, и как раз собирался на автобус в Аризону. Холидей подтвердит это. Разве мы…
— …Инспектор, инспектор, вы должны извинить нас за беспорядок в спальне. Горничная там еще не прибирала.
(Звук захлопывающейся двери).
Джинкс снял звукосниматель с пластинки.
— Тут они вошли в спальню, — сказал он, — а у меня не было времени выключить мотор, ведь они могли услышать щелчок переключателя, так что я оставил все как есть…
Мотор продолжал вращаться и производил довольно много шума.
— О, Господи, — заметил я. — Как он гудит.
— Я набросил на него жакет Холидей. Вот так, — тут он укрыл аппарат ее жакетом. Гул заметно уменьшился. — Видишь, Холидей, не один он быстро соображает.
— Давай проиграем конец записи. Когда они вернулись из спальни.
Он снова поставил звукосниматель на пластинку.
Я: — Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля…
— Нет, что-то пропущено. Он спрашивал меня, что это будет за дело.
— Я не смог записать, — объяснил Джинкс. — К тому времени, когда я снял жакет Холидей с аппарата, он уже сказал это.
— Начни сначала, — попросил я.
Я: — Точно не знаю, сэр. Это идея моего приятеля.
Инспектор: — Где он сейчас?
Я: — Трудно сказать, но я смогу с ним связаться.
Рис: — Когда ты собираешься провернуть эту операцию?
Я: — Мы не вдавались в подробности. Он только сказал, что можно провернуть выгодное дельце, но нам потребуется помощь, детали мы не обсуждали. Это была его идея.
Инспектор: — Ну, вот что ты сделаешь. К девяти часам ты приведешь своего друга сюда, и мы обсудим детали.
Я: — Я постараюсь, сэр. Я буду очень стараться.
Инспектор: — Что ты хочешь этим сказать — ты постараешься? Ты же сказал, что сможешь с ним связаться.
Я: — Конечно, сэр, но мне трудно сказать, сумею ли я сделать это до девяти. Он сейчас затаился, и до него очень трудно добраться. Так что, если до девяти я с ним не свяжусь, вы уж не сердитесь.
(Пауза).
Инспектор: — Мне незачем просто так ходить сюда. До завтра тебе времени хватит?
Я: — Уверен, хватит.
Инспектор: — Позвони мне в управление. Если меня не будет на месте, скажешь, что звонит мистер Бейкер.
Я: — Да, сэр. Мистер Бейкер. (Пауза). Инспектор, а как насчет тех двух, в штатском, что были в гараже — Пратта и Дауни? Что если Мейсон притащит их сюда?
Инспектор: — Все, что тебе нужно сделать — это разыскать своего приятеля.
Я: — Да, сэр.
(Пауза. Здесь мы с инспектором наблюдали, как Рис намекал Холидей на то, чем он хотел бы с ней заняться.)
Инспектор: — Когда ты будешь готов, Джордж…
Рис: — Ах, да, конечно. Я уже закончил.
(Пауза. Звук открываемой и закрываемой двери.)
Джинкс снял звукосниматель и выключил мотор.
— Великолепно. Отличная запись, — похвалил я.
— Одна фаза пропущена…
— Подожди, вот проиграем ему эту запись, — я рассмеялся. — Уж он-то ничего не пропустит.
Холидей пребывала в сумрачном расположении духа, которое не покидало ее все время прослушивания записи. Я предложил ей сигарету и зажег спичку. Она не поднимала глаз.
— Мне казалось, что прослушав запись, ты немного успокоишься, — подбодрил я ее.
Холидей по-прежнему молчала.