Читать «Дорога к свободе» онлайн
Кира Стрельникова
Кира Стрельникова
Дорога к свободе
Пролог
На следующий день после отъезда двора в загородную резиденцию
В таверне «Цветущая ива» – кто и когда дал такое странное название, никто уже и не помнил, – вкусно пахло свежеиспечёнными булочками с ореховой начинкой. Постояльцы потянулись на запах, спускаясь по лестнице, зевая и принюхиваясь. Повариха, госпожа Линла, славилась своей стряпнёй на всю улицу, да и сама таверна, опрятная, чистенькая, привлекала клиентов. Так что ничего удивительного, что к десяти часам главный зал наполнился людьми. Служанки бесшумно сновали между столами, принимая и разнося заказы, под бдительным присмотром хозяина, мужа Линлы, достопочтенного Лейвуса Хардаса. Лейвус строго следил за девушками, и при малейшем намёке на флирт с клиентами провинившуюся ждал строгий выговор. Если же, не дай бог, дело заходило дальше улыбок и перемигиваний, господин Хардас не слушал никаких оправданий и увольнял. В его таверне, как он любил говаривать, всё прилично, а за развлечениями господа могут обратиться в квартал, где полно заведений с нужными услугами.
Со второго этажа спустился один из постояльцев, снявший комнату на несколько дней. Он смачно зевнул, окинул взглядом зал, где почти не осталось свободных столов, и втянул вкусный запах булочек. Выпечка – это, конечно, хорошо, но мужчина не отказался бы и от чего посущественней. Ему предстояла долгая дорога, стоило подкрепиться как следует. Выбрав стол у стены, за которым сидел всего один человек, мужчина подошёл и вежливо осведомился:
– Не против компании?
Посетитель молча покачал головой, энергично жуя кусок сочной мясной колбаски. Мужчина сел, заказал служанке завтрак и окинул сидевшего напротив рассеянным взглядом. Средних лет, с едва намечающейся лысиной, одежда добротная, хоть и не богатая. Торговец или владелец какой-нибудь лавки, про себя подумал мужчина. «Пожалуй, подходит…»
– Прошу прощения, вы же в Арифри живёте, да? – Постоялец вопросительно глянул на соседа.
– Ну, живу, – кратко отозвался тот, не то чтобы приветливо, но и не откровенно грубо.
– О, удачно, – оживился мужчина и протянул руку. – Гемар Сольгерн, путешествую.
Поколебавшись, его собеседник пожал крупную, жёсткую ладонь Гемара.
– Ронард Крэтерн, – представился он и добавил: – Лавку держу, обувную, неподалёку.
– А не подскажете, где тут можно приобрести хорошую лошадь? Мне далеко ехать, не хотелось бы оказаться пешком в середине пути. – Гемар приветливо улыбнулся.
Слово за слово, они разговорились, и настороженность Ронарда пропала. Видно было, что он соскучился по общению – по его словам, кроме нескольких подмастерьев, в лавке особо разговаривать не с кем, а семьи у сапожника не было. Жена умерла несколько лет назад, детей не нажили, и только по выходным иногда сиживал с парой приятелей за кружкой эля здесь же, в «Цветущей иве».
– …А что, вы много путешествуете, да? – Ронард с любопытством посмотрел на собеседника.
– Да, люблю, знаете ли, новые страны и впечатления, – кивнул Гемар.
– О, и что происходит там? – Господин Крэтерн покрутил рукой.