Читать «Безрассудство любви» онлайн - страница 67
Сандра Браун
Наконец, он был свободен от хватки Элисон, причинявшей ему боль, но вместо того, чтобы передать девочку Кэтрин, он резко встал, держа ее в руках.
– Мне бы следовало отшлепать тебя за это, юная леди, – укоризненно сказал он малышке. – В следующий раз, когда мы будем вместе принимать ванну, я надену футболку.
Он голый прошел в спальню, на ходу вытирая Элисон мягким полотенцем и не обращая ни малейшего внимания на Кэтрин. Он ограничился лишь тем, что бросил ей через плечо:
– Спасибо, дорогая.
Кэтрин не удержалась и, проходя через спальню, посмотрела на Джейса. Склонившись над колыбелью, он надевал на Элисон пижаму. Его выпуклые ягодицы были всего лишь на оттенок темнее, чем широкая гладкая спина, и отделяли узкую талию от длинных мускулистых бедер. Кэтрин поспешила выйти в гостиную.
Она схватилась за буклет с инструкцией, столь сильно занимавший ее несколько мгновений назад, но дрожащая рука уронила книгу на пол прежде, чем Кэтрин успела положить ее рядом с пишущей машинкой. Ей никак не удавалось вернуться к изучению инструкции. Даже глаза отказывались видеть текст. Перед мысленным взором возник Джейс, лежавший в ванне.
Кэтрин ушла в кухню, надеясь, что там она сумеет отвлечься, успокоиться и снова начнет вести себя как разумный человек, а не как трясущееся желе.
Кэтрин сняла крышку с кастрюли, в которой булькал соус для спагетти, и вдохнула восхитительный аромат. Она как раз опускала крышку на место, когда услышала шлепанье босых ног и поняла, что Джейс стоит позади нее. Кэтрин опустила алюминиевую крышку мимо кастрюли, и та с грохотом ударилась о плиту.
Прежде чем Кэтрин успела подхватить ее, сильная рука Джейса нырнула под ее руку, взяла крышку и твердо положила обратно на кастрюлю. Кэтрин почувствовала, как его грудь прижалась к ее спине.
Другая рука проделала тот же маневр и вместе с первой пробралась под блузку Кэтрин. Одним быстрым движением пальцы Джейса расстегнули спереди застежку ее бюстгальтера. Отбросив в сторону кружева, он взял ее груди в ладони.
– Это возбудило тебя и заставило волноваться, верно? – Он терся носом о ее шею под волосами. Кончик его языка гулял по бархатной коже за ухом Кэтрин.
– Что именно? – хрипло уточнила она, чувствуя, как руки Джейса ласкают ее грудь.
– Вид моей наготы. Она всегда вызывала волнение. В Африке, когда я шел по улице, этого было достаточно, чтобы отцы дочерей, достигших брачного возраста, дрожали от страха.
Джейс говорил шепотом, и его негромкий голос завораживал Кэтрин. Он придвинулся ближе и прижался бедрами к ее ягодицам и ногам.
Кэтрин было трудно произносить слова, но она все же попыталась поддержать пустой разговор:
– Ты шел по улице голым?
Его руки сжали ее груди вместе, создав глубокую ложбинку, а большие пальцы заскользили по возбужденным соскам.
– Разумеется. В некоторых африканских культурах это нормально. – Джейс захватил зубами мочку ее уха.
– Что ж, здесь не Африка. – Кэтрин вздохнула, когда его руки перебрались на ее плоский живот. – И я благодарна тебе за то, что… О, Джейс…